Translation for "remained time" to russian
Translation examples
In our remaining time we still have eight more speakers.
На оставшееся время у нас есть еще восемь ораторов.
In the remaining time, delegates will be encouraged to engage in discussion.
В оставшееся время делегатам будет предложено принять участие в дискуссии.
In the remaining time, delegates are encouraged to engage in interactive discussion.
В оставшееся время делегатам предлагается принять участие в интерактивной дискуссии.
We need to consider how we can make the best use of the remaining time.
Нам необходимо подумать, как оптимальным образом использовать оставшееся время.
We sincerely hope that delegations will work hard to find one in the remaining time.
Но мы искренне надеемся, что делегации будут напряженно работать над тем, чтобы в остающееся время найти такое решение.
Let us use the remaining time, including our work in the First Committee, to make some headway.
Давайте же используем оставшееся время, в частности время, отведенное на работу Первого комитета, чтобы обеспечить какой-то прогресс.
It was agreed that the SBI would try to complete its work by the end of the first day and yield the remaining time to the SBSTA.
Было решено, что ВОО будет стремиться завершить свою работу за один день, с тем чтобы уделить оставшееся время вопросам, касающимся ВОКНТА.
In the same way, if the remaining time was used for informal consultations with interpretation, for instance, the utilization factor would not be affected.
Точно так же, если оставшееся время используется, например, для неофициальных консультаций с устным переводом, на коэффициенте использования это не отразится.
B-But... Remaining Time: 10 Minutes
{\cH5F2B3F}Н-но... 102)}Оставшееся время-10 минут.
We should use our remaining time together wisely.
- Нужно использовать оставшееся время с умом.
Remaining time for UNISOL cool down, 12 hours.
Оставшееся время для охлаждения солдат 1 2 часов.
Forgive me if I'd like to spend my remaining time with my son.
Прости, но я хотел бы провести оставшееся время с сыном.
May I use the remaining time to talk about my parents' divorce?
А можно мне в оставшееся время поговорить о разводе своих родителей?
So let's use this remaining time to see what case we have, okay?
Так давайте используем оставшееся время, чтобы посмотреть, что же у нас с делом, хорошо?
So you're saying that our father, faced with permanent extinction, has decided to spend his remaining time tormenting us.
И так, ты утверждаешь, что наш отец, столкнувшись с постоянным исчезновением, решил провести свое оставшееся время, досаждая нам.
You know, maybe you bought Marty an hour or so, but when the same thing happened to Jo... I don't know, maybe you want to consider spending your remaining time just... being with your brother.
знаешь, может ты выиграл для Марти час или около того но когда тоже самое случилось с Джо... я не знаю, может ты просто хочешь провести оставшееся время со своим братом
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test