Translation examples
An excerpt of that is here; hopefully it will remind you of the humanity that relies on your work.
Вот выдержка из него; как хотелось бы надеяться, она напомнит вам, что человечество рассчитывает на вашу работу.
If we would hope for a miracle or rely on others we will lose what we have achieved.
Если мы будем надеяться на чудо или полагаться на других, мы растеряем достигнутое.
We must not cry over spilt milk or, worse, yet, rely on individual forces and act alone.
Утраченного не воротишь, и тут не стоит горевать или, того хуже, надеяться только на свои силы и действовать в одиночку.
We can no longer rely on the goodwill of other nations -- we neither need to, nor should want to.
Мы больше не можем полагаться на добрую волю других стран, мы не должны этого делать и не должны на них надеяться.
122. The Alliance of Civilizations continued to rely upon countries to turn its global scope into local goals.
122. <<Альянс цивилизаций>> продолжает надеяться на то, что страны будут использовать его глобальный характер для достижения региональных целей.
We are confident that we can rely on it, and on that basis continue on the path of development of the self-government of Tokelau ...
Мы убеждены в том, что нам можно надеяться на такую помощь и на этой основе продолжать движение по пути развития в направлении достижения самоуправления Токелау...
Unlike the relative objectivity proffered by competitive markets, regulation cannot always be trusted or relied upon for an effective outcome.
В противоположность относительной объективности, предлагаемой конкурентными рынками, регулированию не всегда можно доверять или надеяться на него в плане достижения эффективных результатов.
35. In the past, peacekeepers were able to rely for their safety on respect for their international status and for their objective and impartial role.
35. В прошлом в плане обеспечения своей безопасности миротворцы могли надеяться на уважение их международного статуса и их объективной и беспристрастной роли.
Developing-country Governments cannot continue to rely on official development assistance (ODA) and concessionary financing in order to achieve social and economic development.
Правительства развивающихся стран не могут продолжать надеяться на ОПР и льготное финансирование для достижения социально-экономического развития.
15. With the end of the cold war, the United Nations was confronted by new responsibilities and was being relied on to find collective solutions.
15. После окончания "холодной войны" Организация Объединенных Наций столкнулась с новыми проблемами, которым, хочется надеяться, она сможет найти конкретное решение.
We can't rely on luck.
Нельзя надеяться на удачу.
Can I rely on you, Pierrot?
- Я могу надеяться на вас, Пиэро?
I had someone who relied on me.
Были люди, которые надеялись на меня.
I don't want people relying on me.
Я не хочу, чтобы люди надеялись на меня.
Can I, therefore, rely on your discretion, Mr. Poirot?
Могу ли я надеяться на Вашу помощь?
But the cops would come to rely on me for my expertise.
Но копы бы надеялись на мои экспертизы.
You'll have to rely on your winning personality to get women.
Тебе придется надеяться на твою выигрышную личность, чтобы заполучить женщин.
Carmen said not to rely on our gadgets, but to use our heads.
Кармен сказала не надеяться на гаджеты, а включить мозги.
Instead of relying on the Sheriff's men being as stupid as... Why...
Вместо того, чтобы надеяться на то, что люди шерифа окажутся тупыми, как...
Until then they relied on Sonya being there .
До той же поры надеялись там на Соню…
He had relied too much on himself, on his power, on the helplessness of his victims.
Он слишком надеялся на себя, на власть свою и на беспомощность своих жертв.
and as the conqueror did not rely on them before his victory, so he ought not to fear them after it.
и как до победы не следовало надеяться на поддержку народа, так после победы не следует его опасаться.
He also had a folding pruning knife, but he could not rely on the knife and still less on his own strength, and therefore finally decided on the axe.
У него был еще складной садовый ножик; но на нож, и особенно на свои силы, он не надеялся, а потому и остановился на топоре окончательно.
52. UNFPA relies on UNDP to make payments on its behalf at various country offices.
52. ЮНФПА доверяет ПРООН производить от своего имени платежи в различных страновых отделениях.
I can't rely on you.
Тебе нельзя доверять.
I rely on this show.
Я доверяю этому шоу.
I don't rely on technology.
Я не сильно доверяю технологиям
I rely on your wisdom.
Я полностью доверяюсь твоей мудрости.
These poor bastards rely on me!
Эти убогие недоноски доверяют мне!
- We can rely on his discretion.
- Мы можем доверять его благоразумию.
Why do we rely on other people?
И зачем только доверять другим?
"If you rely only on your eyes, your other senses weaken." It was a Bene Gesserit axiom.
Не зря учили Бене Гессерит: «Если доверяешься только зрению, все остальные чувства слабеют».
Conduct of the relying party
Поведение полагающейся стороны
It was also felt that, in view of the fact that the certification service provider would not necessarily deal directly with the relying party, the words "In its dealings with the relying party" should be replaced with "For the benefit of the relying party".
Кроме того, ввиду того, что поставщик сертификационных услуг отнюдь не обязательно может поддерживать непосредственные контакты с полагающейся стороной, было предложено заменить слова <<в рамках своих отношений с полагающейся стороной>> словами <<в интересах полагающейся стороны>>.
Confidence in its effectiveness will rely, inter alia, on the following:
Обеспечению уверенности в ее эффективности будет способствовать, в частности, следующее:
Others rely on the health insurance scheme as a “lender of last resort” and contract formal insurance once a health problem arises.
Другие лица, уверенные в качестве "конечных" услуг медицинского страхования, оформляют страховку только после того, как возникает необходимость поправить здоровье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test