Translation examples
Releases financial resources
Позволяет выделять финансовые средства
As the coal is mined, the methane is released.
Метан выделяется в процессе добычи.
Methane released from an abandoned mine.
Метан, выделяющийся из заброшенной шахты.
Releases essential financial resources
Позволяет выделять необходимые финансовые средства
In contact with water releases flammable gas
При соприкосновении с водой выделяет воспламеняющиеся газы
B Be aware that the slops may release gases
B На то, что из отстоев также может выделяться газ.
They can release chemicals.
Это они выделяют.
Your pancreas is releasing corrosive enzymes.
Ваша поджелудочная выделяет разрушающие ферменты.
Damaged cells are releasing arachidonic acid.
Поврежденные клетки выделяют арахидоновую кислоту.
The combustion of wool releases acid cyanhydric.
Горящая шерсть выделяет цианистоводородную кислоту.
They say some frogs release drugs. -This one doesn't.
Говорят, некоторые жабы выделяют наркоту.
As the trees burn, they release carbon dioxide.
Когда дерево сгорает, выделяется углекислый газ.
Sometimes when a car interior burns, it releases cyanide.
Иногда, при горении салона автомобиля выделяется цианид.
So I'm just not sure if I'm releasing, though.
Просто я не уверена, что молоко выделяется.
To prevent glutamate overload the brain releases a receptor.
Чтобы избежать перенасыщения глутаматом, мозг выделяет рецептор.
male brains also release kisspeptin during puberty
Мозг мальчиков также выделяет кисспептин во время полового созревания.
For groups 0 and 0+ it is allowed to remove the child together with devices such as infant carrier/carry-cot/carry-cot restraints if the child restraint system can be released by operation of a maximum of two buckles. 7.2.1.4.1.
Что касается группы 0 и 0+, то ребенка, если его можно освободить из удерживающего устройства путем нажатия не более чем на две пряжки, разрешается вынимать вместе с такими устройствами, как съемное детское кресло/детская люлька/удерживающее устройство для детской люльки.
The consignee shall return to the destination station any seals or sealing/locking mechanisms that the consignee may have removed from wagons, containers, road trains, dismountable automotive cargo boxes, trailers, semi-trailers, motor vehicles, tractors or other unit of mechanized equipment following the release of the cargo.
Пломбы или запорно-пломбировочные устройства, снятые получателем с вагона, контейнера, автопоезда, съемного автомобильного кузова, прицепа, полуприцепа, автомобиля, трактора и другой самоходной машины после их выдачи ему, должны быть переданы им станции назначения.
6.2.6. Any part made separable to enable components to be fixed and detached shall be so designed as to avoid any risk of incorrect assembly and use so far as possible. "Special Needs Restraints" may have additional restraining devices; these shall be designed to avoid any risk of incorrect assembly and that their means of release and mode of operation is immediately obvious to a rescuer in an emergency. 6.2.7.
6.2.6 Любой съемный элемент устройства, позволяющий устанавливать и снимать отдельные компоненты, должен быть сконструирован таким образом, чтобы сводилась к минимуму возможность неправильной сборки и использования. "Специальные удерживающие устройства" могут иметь дополнительные удерживающие приспособления; они должны быть сконструированы таким образом, чтобы сводилась к минимуму возможность неправильной сборки и чтобы установленные на них средства открытия и способ их функционирования могли быть сразу же поняты лицами, оказывающими помощь в случае аварии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test