Translation examples
The sectors of energy, tourism and construction are relatively less affected.
Относительно меньше пострадали энергетика, туризм и строительный сектор.
However, these areas still continue to receive relatively less attention.
Однако этим областям по-прежнему уделяется относительно меньше внимания.
Moreover, Africa's water resources are relatively less developed than those of other regions.
Кроме того, водные ресурсы Африки в относительно меньшей степени освоены, чем ресурсы других регионов.
United States agriculture and industry appeared relatively less vulnerable to climate change.
Как представляется, сельское хозяйство и промышленность Соединенных Штатов в относительно меньшей степени подвержены воздействию изменения климата.
Although the Republic of Korea was relatively less affected by drug problems, it was endeavouring to stamp them out.
Хотя Республика Корея в относительно меньшей степени страдает от проблемы наркотиков, она стремится ликвидировать ее.
There are usually relatively less restrictions in the power sector (particularly generation) because of its high capital-intensity.
В электроэнергетике (прежде всего в сфере производства энергии) ограничений относительно меньше из-за ее высокой капиталоемкости.
Relatively less was done to create enabling policy environments and forge partnerships for results.
В относительно меньшей степени учитывались факторы создания благоприятных политических условий и формирования партнерских отношений в интересах достижения результатов.
Not only have first marriages become relatively less common, but marriages themselves have become less durable.
18. Не только количество первых браков стало относительно меньше, но и сами браки стали менее прочными.
Relatively less far-reaching Partnership and Cooperation agreements have been concluded between the EU and countries of the Commonwealth of Independent States (CIS).
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве, заключенные между ЕС и Содружеством независимых государств (СНГ), предполагают относительно меньший объем обязательств.
Thirdly, ethnic minorities in Thailand, most of whom lived in mountain areas, seemed to have received relatively less assistance from the Government.
В-третьих, создается впечатление, что в Таиланде этнические меньшинства, живущие преимущественно в горных районах, получают от правительства относительно меньше помощи.
Mechanisms based in the national jurisdiction of a State have proved relatively less expensive.
Механизмы, базирующиеся в национальной юрисдикции государства, оказались относительно менее дорогостоящими.
Australia and New Zealand were relatively less affected by the global slowdown.
Австралия и Новая Зеландия относительно менее пострадали от снижения темпов экономического роста в мире.
UNICEF, UNCTAD, UNODC and WMO have relatively less diverse pool of experts.
ЮНИСЕФ, ЮНКТАД, ЮНОДК и ВМО используют относительно менее разнообразный резерв экспертов.
Rotation ages may become shorter as large trees become relatively less valuable.
Оборот рубки может сократиться, поскольку крупномерные деревья становятся относительно менее ценными.
366. Employment generation has been a relatively less significant focus of ODA.
366. В рамках ОПР относительно менее значительным вниманием пользовался вопрос создания рабочих мест.
But it must be recognized that the special needs of the relatively less developed countries must be taken into account.
Однако следует признать, что необходимо учитывать особые потребности относительно менее развитых стран.
First and foremost, they play an essential role in the mobilization of resources for the relatively less developed countries.
В первую очередь они играют важнейшую роль в мобилизации ресурсов в интересах относительно менее развитых стран.
Those migrants were relatively less educated, and migrated to Bangkok on a short-term basis to earn supplementary income.
Эти мигранты были относительно менее образованы и мигрировали в Бангкок на непродолжительный период времени в целях получения дополнительной прибыли.
Transit developing countries and other developing countries were relatively less concentrated, at 0.69 and 0.70, respectively.
У развивающиеся стран транзита и других развивающихся стран степень концентрации относительно менее высока, их индекс составил 0,69 и соответственно 0,70.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test