Translation for "reinvigorating" to russian
Translation examples
C. Reinvigorating the debate on human responsibilities and duties
С. Активизация дискуссии об ответственности и обязанностях человека
The formation of the new gender entity is an opportunity for such reinvigoration.
Создание новой гендерной структуры является одной из возможностей для такой активизации деятельности.
The reinvigoration of the Armed Forces General Inspectorate, begun in 2011;
активизация деятельности Генеральной инспекции вооруженных сил с 2011 года;
They believed that his presence would have contributed to the reinvigoration of the peace process.
Они считали, что его присутствие содействовало бы активизации мирного процесса.
Poverty eradication will require above all the reinvigoration of economic growth.
Искоренение нищеты потребует в первую очередь активизации экономического роста.
Denmark supports efforts to reinvigorate the Counter-Terrorism Committee (CTC).
Дания поддерживает усилий по активизации работы Контртеррористического комитета (КТК).
We are mobilized to prevent war and reinvigorate the movement and potential for peace.
Мы мобилизуемся для предотвращения войны и активизации движения и потенциала борьбы за мир.
For this reason, all Member States should work to reinvigorate the Organization.
По этой причине все государства-члены должны работать для активизации деятельности Организации.
Reinvigorating the transitional justice agenda is an urgent challenge.
Безотлагательная задача заключается в активизации осуществления программы действий в области отправления правосудия в переходный период.
The Group of LDCs would support the initiatives to strengthen and reinvigorate UNCTAD.
Группа НРС поддерживает инициативы, направленные на укрепление и активизацию деятельности ЮНКТАД.
UNDP sees the possibility of a new, reinvigorated relationship.
ПРООН видит возможности для обновления и оживления взаимоотношений.
Consensus was reached on the need to reinvigorate the Advisory Commission.
Было единодушно поддержано предложение о необходимости оживления работы Консультативной комиссии.
This reinvigorated economy will propel the MDG effort as well.
Такая оживленная экономика будет также стимулировать усилия по достижению ЦРДТ.
Estimate 2008: reinvigorated political support for the Action Plan
Расчетный показатель на 2008 год: оживление политической поддержки плана действий
South Africa also strongly believes that we have to reinvigorate global trade.
Южная Африка также твердо убеждена в необходимости оживления глобальной торговли.
Signs of reinvigoration through indirect talks are now discernible, however, and we encourage them.
Однако сейчас ощущаются признаки их оживления посредством непрямых переговоров, и мы их поддерживаем.
Therefore, continued support to ensure reinvigoration of the United Nations remains in order.
Поэтому по-прежнему актуальной является постоянная поддержка дела оживления Организации Объединенных Наций.
This agreement must not be allowed to exist in a vacuum - it must be utilized to reinvigorate the peace process.
Нельзя допустить, чтобы это соглашение существовало в вакууме - его необходимо использовать для оживления мирного процесса.
The Council welcomes the reinvigoration of the negotiations within the United Nations-led peace process.
Совет приветствует оживление переговоров в рамках осуществляемого под эгидой Организации Объединенных Наций мирного процесса.
It notes the holding of the eleventh session of the Coordinating Council and urges further reinvigoration of this mechanism.
Он отмечает проведение одиннадцатой сессии Координационного совета и настоятельно призывает обеспечить дальнейшее оживление этого механизма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test