Translation for "reinvigoration" to russian
Translation examples
Denmark supports efforts to reinvigorate the Counter-Terrorism Committee (CTC).
Дания поддерживает усилий по активизации работы Контртеррористического комитета (КТК).
To that end, efforts should be made to reinvigorate the General Assembly, in which all Member States are represented.
С этой целью необходимо предпринимать усилия по активизации работы Генеральной Ассамблеи, в которой представлены все государства-члены.
Social marketing of contraceptives was stagnating in India, and the Fund would provide help to reinvigorate that initiative.
В деятельности по пропаганде использования противозачаточных средств в Индии наметился застой, и Фонд будет способствовать активизации работы, связанной с этой инициативой.
Thirdly, the reinvigoration of the Conference on Disarmament is one of the first steps on the way to reforming the international disarmament machinery.
В-третьих, активизация работы Конференции по разоружению является одним из первых шагов в направлении реформы международного механизма разоружения.
(f) Reinvigorating UNCTAD's work on transnational corporations to ensure that they addressed environmental issues and human rights; and
f) активизация работы ЮНКТАД над проблематикой транснациональных корпораций для обеспечения учета ими экологических вопросов и вопросов прав человека; и
Welcoming the efforts of the President of the General Assembly to reinvigorate the revitalization of the work of the Assembly during its sixty-eighth session,
приветствуя усилия Председателя Генеральной Ассамблеи по оживлению активизации работы Ассамблеи в ходе ее шестьдесят восьмой сессии,
You will, of course, have our fullest support in carrying your plans to reinvigorate the work of the First Committee to a productive conclusion.
Безусловно, Вы будете пользоваться нашей полной поддержкой в реализации Ваших намерений по активизации работы Первого комитета в целях достижения ощутимых результатов.
However, challenging existing paradigms is never easy. Reaching consensus on how we can reinvigorate our Committee will be even harder.
Однако пересмотр существующих понятий это непростая задача, а достижение консенсуса по вопросу о возможных путях активизации работы нашего Комитета это еще более сложная задача.
Member States must continue to work together to reinvigorate the multilateral trade agenda and reach an ambitious, balanced agreement on the Doha Round.
Государства-члены должны продолжать совместные усилия в целях активизации работы над вопросами многосторонней торговли и выработки взвешенного и далеко идущего соглашения на Дохинском раунде.
They further reiterated the need to continue the operationalization of UNCTAD's relevant functions in the areas of policy space and corporate responsibility and the reinvigoration of its intergovernmental machinery.
Они далее подчеркнули необходимость дальнейшего практического выполнения соответствующих функций ЮНКТАД в областях политического пространства и корпоративной ответственности и активизации работы межправительственного механизма ЮНКТАД.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test