Translation examples
It was reintroduced in 1989.
После некоторого перерыва она была вновь введена в 1989 году.
(d) Regime differentiation should be reintroduced;
d) вновь ввести различный режим содержания под стражей;
A viable and effective mechanism for these should be reintroduced.
Следует вновь ввести жизнеспособный и эффективный механизм для этих мероприятий.
Reintroducing civic education at all levels of education
вновь ввести воспитание гражданственности на всех уровнях образования;
In 2005 it was reintroduced into the Chamber of Deputies but it was not considered.
В 2005 году законопроект был вновь внесен в Палату депутатов, но до сих пор не рассмотрен.
We will reintroduce a draft resolution on MANPADS again this year.
В этом году мы вновь представим проект резолюции по ПЗРК.
These bills which have lapsed will be reintroduced in Parliament.
Эти законопроекты, срок действия которых истек, вновь будут представлены парламенту.
They have reintroduced scepticism, uncertainty and, in some cases, fear.
Они вновь породили скептицизм, неуверенность, а в некоторых случаях и страх.
Such questions could be reintroduced in the catalogue once they were corrected.
Затем эти вопросы могут быть вновь включены в каталог после их исправления.
A motion thus withdrawn may be reintroduced by any member.
Снятое таким образом предложение может быть вновь внесено любым членом.
I was reintroducing myself, to you.
- Я вновь представлял себя - тебе.
I've got to reintroduce myself to my body.
Я должен вновь себе свое тело
And, of course, the government will reintroduce the Registration Act.
А правительство вновь вынесет на рассмотрение Акт о регистрации.
When we get the school voucher program instituted, we'll reintroduce the idea.
Когда мы учредим систему бюджетного софинансирования, мы вновь представим эту идею.
There is a movement trying to reintroduce the 55-mile-per-hour speed limit to reduce fuel consumption.
Общественное движение пытается вновь вынести на рассмотрение вопрос о лимите скорости в 55 миль/час ради экономии топлива.
Madame Zachanassian, I have the honor to inform you that the City Council reintroduced capital punishment in Guellen this very day.
Мадам Заканасиан, имею честь сообщить вам, что сегодня Городской совет вновь ввел в Геллене смертную казнь.
You should hang with me sometime, let me reintroduce you to the other side, to who you really are.
Нам стоит куда-нибудь сходить, позволь вновь познакомить тебя с противоположным полои. с тем, кто ты есть на самом деле.
A show about a female contestant who's reintroduced to suitors from her past who she could have met but overlooked.
Шоу с женщиной- участницей которая вновь знакомится с женихами из своего прошлого, которых она могла встретить но упустила из виду.
But in case you forgot, I will happily reintroduce you to the pleasures of Ping-Pong, unless, of course... you're scared I'm gonna beat you.
Но если ты забыла, я с радостью вновь открою для тебе удовольствие Пинг-Понга... Если, конечно, ты не боишся, что я тебя уделаю.
Pope Benedict XVI has also reintroduced to formal papal-wear an item of clothing which had been removed by Pope John Paul II in the '70s, and it's these.
Папа Бенедикт XVI вновь назначил официальным Папским облачением который отменил Папа Иоанн Павел II в 70-х - вот это.
The Guam delegate is planning to reintroduce it.
Делегат от Гуама планирует внести его на повторное рассмотрение.
D. Countries reintroducing the use of the death
D. Страны, повторно вводящие смертную казнь,
However, the scheme of limits should not be reintroduced.
В то же время не следует повторно вводить систему пределов.
E. Countries reintroducing the use of the death penalty, extending
E. Страны, повторно вводящие смертную казнь, распространяющие ее на
Doing so would not reintroduce the notion of “international crimes” under another name.
Это не приведет к повторному включению концепции "международных преступлений" под другим именем.
First, this alternative could be tantamount to reintroducing the notion of crimes under another name.
Во-первых, этот вариант может быть равнозначен повторному введению понятия преступлений под другим названием.
It was pointed out that proposals to reintroduce this category had been presented in the current negotiations.
Вместе с тем было отмечено, что на текущих переговорах были представлены предложения о повторном включении этой категории.
Some of the items are new, some are reintroduced and some are components of existing items.
Некоторые из этих позиций являются новыми, некоторые введены повторно, а некоторые -- это компоненты существующих позиций.
At its fifty-eighth session, in 1998, the Committee considered the possibility of reintroducing this element.
На своей пятьдесят восьмой сессии в 1998 году Комитет рассмотрел возможность повторного введения этого элемента.
Proposals that the Chamber has shelved or has not adopted cannot be reintroduced at the same session.
Предложения, которые были окончательно отклонены или не были приняты Палатой, не могут вноситься повторно в течение той же сессии.
Look, first I-I want to introduce you to someone. Or... well, reintroduce you.
Видишь ли, во-первых, я хотел представить тебя кое-кому или...ну, повторно познакомить тебя.
And here at home, the great ape protection act was reintroduced to congress in 2011.
А у нас в 2011 году закон о защите человекообразных обезьян был повторно подан в Конгресс.
If we can revive the pathogen and reintroduce it, we could neutralize the drones without harming the away team.
Если мы сможем оживить этот патоген и повторно ввести его, мы могли бы нейтрализовать дронов, не навредив десантной группе.
A proposal or motion that is withdrawn may be reintroduced by any other Party.
Снятое предложение может быть вновь внесено любой другой Стороной.
:: Privatization would be reintroduced in health and education services.
:: Будет восстановлен механизм приватизации в сферах здравоохранения и образования
The universal character of the family allowance has been reintroduced as well.
Был восстановлен и универсальный характер семейного пособия.
In addition, it reintroduced the old-age grant for persons above the age of 70.
Аналогичным образом были восстановлены выплаты по преклонному возрасту для лиц старше 70 лет.
By ratifying Protocol No. 6 to ECHR, Luxembourg undertook to guarantee that the death penalty will not be reintroduced.
Ратифицировав Протокол № 6 к ЕКПЧ, Люксембург обеспечил гарантии того, что смертная казнь не будет восстановлена.
In 1992, multi party democracy was reintroduced after almost 15 years of one-party rule.
В 1992 году была восстановлена многопартийная демократия после почти 15 лет однопартийного правления.
In 1991, the Criminal Law (Measures) Act reintroduced corporal punishment for certain offences.
В 1991 году Законом об уголовном праве (меры) было восстановлено применение телесных наказаний за некоторые правонарушения.
In the end, following the comments made by the Australian Government, it was reintroduced during the second reading.
После критических замечаний со стороны правительства Австралии она в конечном итоге была восстановлена при рассмотрении текста во втором чтении.
40. In June, the Government announced that District Officers would be reintroduced in 12 districts of the country.
40. В июне правительство объявило о том, что в 12 районах страны будут восстановлены должности административных руководителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test