Translation examples
The Guam delegate is planning to reintroduce it.
Делегат от Гуама планирует внести его на повторное рассмотрение.
D. Countries reintroducing the use of the death
D. Страны, повторно вводящие смертную казнь,
However, the scheme of limits should not be reintroduced.
В то же время не следует повторно вводить систему пределов.
E. Countries reintroducing the use of the death penalty, extending
E. Страны, повторно вводящие смертную казнь, распространяющие ее на
Doing so would not reintroduce the notion of “international crimes” under another name.
Это не приведет к повторному включению концепции "международных преступлений" под другим именем.
First, this alternative could be tantamount to reintroducing the notion of crimes under another name.
Во-первых, этот вариант может быть равнозначен повторному введению понятия преступлений под другим названием.
It was pointed out that proposals to reintroduce this category had been presented in the current negotiations.
Вместе с тем было отмечено, что на текущих переговорах были представлены предложения о повторном включении этой категории.
Some of the items are new, some are reintroduced and some are components of existing items.
Некоторые из этих позиций являются новыми, некоторые введены повторно, а некоторые -- это компоненты существующих позиций.
At its fifty-eighth session, in 1998, the Committee considered the possibility of reintroducing this element.
На своей пятьдесят восьмой сессии в 1998 году Комитет рассмотрел возможность повторного введения этого элемента.
Proposals that the Chamber has shelved or has not adopted cannot be reintroduced at the same session.
Предложения, которые были окончательно отклонены или не были приняты Палатой, не могут вноситься повторно в течение той же сессии.
Look, first I-I want to introduce you to someone. Or... well, reintroduce you.
Видишь ли, во-первых, я хотел представить тебя кое-кому или...ну, повторно познакомить тебя.
And here at home, the great ape protection act was reintroduced to congress in 2011.
А у нас в 2011 году закон о защите человекообразных обезьян был повторно подан в Конгресс.
If we can revive the pathogen and reintroduce it, we could neutralize the drones without harming the away team.
Если мы сможем оживить этот патоген и повторно ввести его, мы могли бы нейтрализовать дронов, не навредив десантной группе.
Australia introduced amendments to the relevant law to ensure the death penalty could not be reintroduced anywhere in Australia.
Австралия приняла поправки к соответствующему закону, чтобы предотвратить повторное введение смертной казни на территории страны.
Therefore, sustained private sector revival requires not only secure access to internal and external markets, but also elimination of the risk of reintroducing restrictions.
Вот почему для устойчивого восстановления частного сектора требуется не только надежный доступ к внутренним и внешним рынкам, но и устранение угрозы повторного введения ограничений.
Moreover, his execution, should it be carried out, would make the Philippines the first country in the world to resume executions after having reintroduced the death penalty.
Кроме того, если он будет казнен, то Филиппины станут первой страной в мире, которая возобновила казни после повторного введения высшей меры наказания.
During the reporting period, no country classified as abolitionist (whether for all or only ordinary crimes) made legal changes to reintroduce the death penalty.
За отчетный период ни одна из стран, отнесенных к числу отменивших смертную казнь (за все или только за общеуголовные преступления), не изменила своего законодательства с целью повторного введения смертной казни.
Reintroducing the death penalty was always problematic, moreover, because, once a person sentenced to death had benefited from a moratorium, he then became a victim of inhuman or cruel treatment.
Более того, повторное введение смертной казни представляется весьма нежелательным еще и потому, что приговоренный, на которого распространялось действие моратория, становится в таком случае жертвой бесчеловечного или жестокого обращения.
It was considered likely that reintroducing The reintroduction of visitor visas for Thai nationals from the beginning of 2001 wouldwas considered likely to reduce the number of women entering the country to workfor employment in the sex industry.
Предполагается, что повторное введение режима гостевых виз для граждан Таиланда в начале 2001 года позволит сократить число женщин, прибывающих в страну для работы в сфере сексуальных услуг.
The adoption of deliberate, retrogressive measures, such as legislative measures reducing the coverage of mandatory health plans or reintroducing fees for primary schools are also concrete examples of such measures.
Принятие заведомо регрессивных мер, таких как меры законодательного характера, ограничивающие охват планами обязательного медицинского страхования или предусматривающие повторное введение платы за обучение в начальных школах, -- это тоже конкретные примеры таких мер.
Perhaps elements of that sentence could be reintroduced.
Возможно, следует восстановить некоторые части этого предложения.
F. Countries reintroducing the use of the death penalty,
F. Страны, восстановившие вынесение смертных
- Reintroducing an emulative system with prizes awarded to the best pupils;
- восстановить систему школьного соревнования с присуждением премий;
E. Countries that have reintroduced the use of the death penalty,
E. Страны, восстановившие практику вынесения смертных
F. Countries which have reintroduced the use of the death
F. Страны, восстановившие применение смертной казни,
It should be reintroduced and should also include the element of exploitability.
Его следует восстановить и включить в него также элемент, касающийся эксплуатационных объемов.
At the same meeting, the Committee decided to reintroduce the country rapporteur system.
На том же заседании Комитет постановил восстановить систему докладчиков по странам.
- Reintroducing the emulative system in schools, with prizes awarded to the best pupils.
- восстановить систему школьного соревнования с присуждением премий лучшим ученикам.
1478. At the same meeting, the Committee decided to reintroduce the country rapporteur system.
1478. На том же заседании Комитет постановил восстановить систему докладчиков по странам.
I plan to reintroduce the Inquisition.
Я собираюсь восстановить инквизицию.
I'm simply reintroducing her to the concept.
Я просто ее восстановившие эта концепция.
In this moving game-space, and from the freely chosen variations of the rules of the game, autonomy of place may be rediscovered, without reintroducing an exclusive attachment to the land, and thus, bring back the reality of the journey,
Пожалуй, это будет похоже на игру, чьи пространства и правила будут постоянно меняться, составляя бесчисленное множество комбинаций. Здесь автономия территории перестанет быть пустым словом, несмотря на то, что её никто не будет снова привязывать к почве, а значит, восстановится реальность перемещения в пространстве и жизни, понимаемой как странствие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test