Translation examples
Early recovery activities should commence as soon as the situation has stabilized.
Первые восстановительные мероприятия должны начинаться сразу же после стабилизации обстановки.
Over 500 community-based organizations for local decision-making and recovery activities have so far been established.
К настоящему моменту создано свыше 500 общинных организаций для принятия решений на местах и проведения восстановительных мероприятий.
2. Disaster management involves mitigation, prevention, preparedness, response and recovery activities.
2. Организация работ в случае стихийных бедствий включает смягчение последствий стихийных бедствий, предотвращение стихийных бедствий, обеспечение готовности к стихийным бедствиям, меры реагирования и восстановительные мероприятия.
47. Drawing on indigenous knowledge can help strengthen the capacity of communities to engage in natural disaster prevention, mitigation and recovery activities.
47. Использование знаний и опыта коренных жителей может существенно расширить возможности общин в плане предупреждения стихийных бедствий, смягчения их последствий и проведения восстановительных мероприятий.
The significant rise in recovery activities associated with core result three - restoration of sustainable livelihoods - mirrors the surge in recovery needs in tsunami-affected countries.
Существенное увеличение числа восстановительных мероприятий, связанных с основным результатом 3 -- восстановление устойчивых источников средств к существованию -- отражает рост потребностей в области восстановления в странах, пострадавших от цунами.
It also puts great effort into capacity-building and assisting vulnerable groups in assisting themselves, by adopting recovery activities that allow them to provide for themselves and escape from poverty.
Она также направляет значительные усилия на развитие потенциала и оказание содействия уязвимым группам в вопросах самопомощи на основе проведения восстановительных мероприятий, позволяющих им выйти на уровень самообеспеченности и вырваться из тисков нищеты.
It is an inclusive model, result-oriented and with a regional focus and a thematic approach; it also aims to complement immediate emergency assistance with medium- and long-term recovery activities.
Речь идет о всеобъемлющей модели, ориентированной на достижение конкретных результатов, с упором на региональные действия и на тематический подход; она также нацелена на то, чтобы меры по оказанию безотлагательной чрезвычайной помощи сопровождались среднесрочными и долгосрочными восстановительными мероприятиями.
In addition, UNV provides expertise in support of humanitarian relief and rehabilitation, advocacy in favour of human rights, electoral assistance and peacekeeping, peace-building and recovery activities.
Помимо этого ДООН предоставляет услуги своих экспертов для поддержки деятельности, касающейся гуманитарной помощи и реабилитации, информационно-пропагандистской деятельности в защиту прав человека, помощи в проведении выборов, поддержания мира, миростроительства и восстановительных мероприятий.
A series of planning missions were conducted during this period to discuss and develop environmental assessments and other early recovery activities to be carried out in the Democratic Republic of the Congo and Rwanda.
21. За истекший период был проведен ряд миссий по вопросам планирования для обсуждения и составления оценок состояния окружающей среды и других восстановительных мероприятий, которые необходимо как можно скорее провести в Демократической Республике Конго и Руанде.
27. During the course of the visit, the mission was also given the opportunity to visit the base of one of the MINUSTAH military engineering units and was briefed on their continued support to a wide range of recovery activities.
27. Во время визита членам миссии была также предоставлена возможность посетить базу одного из подразделений инженерных войск МООНСГ, где для них был устроен брифинг, из которого миссия узнала, что такие подразделения постоянно привлекаются к проведению широкого круга восстановительных мероприятий.
Progress has been made in ensuring greater capacity for recovery activities.
Определенный прогресс был достигнут в обеспечении наращивания потенциала, необходимого для деятельности по восстановлению.
Bilateral and multilateral donors provide extrabudgetary funding for relief and recovery activities.
Выделение двусторонними и многосторонними донорами внебюджетных ресурсов для оказания чрезвычайной помощи и для деятельности по восстановлению.
mainstreaming disaster reduction into development and post-disaster recovery activities
:: включение мер по сокращению опасности стихийных бедствий в деятельность в целях развития и в деятельность по восстановлению после стихийных бедствий
22. Emphasizes the need to mobilize adequate, flexible and sustainable resources for recovery activities;
22. подчеркивает также необходимость мобилизации достаточных, гибких и стабильных ресурсов для деятельности по восстановлению;
28. The World Bank has focused its Chernobyl recovery activities on Belarus.
28. Всемирный банк в своей деятельности по восстановлению после чернобыльской катастрофы основное внимание уделяет Беларуси.
However, since mid-April, resource flows for humanitarian and recovery activities have slowed dramatically.
Тем не менее с середины апреля потоки средств на гуманитарную деятельность и деятельность по восстановлению экономики резко замедлились.
Funding for recovery activities is often delayed and limited, which in turn leads to the extension of humanitarian programmes.
Финансирование деятельности по восстановлению часто откладывается или бывает ограниченным, что, в свою очередь, приводит к растягиванию гуманитарных программ.
One of the most important tasks ahead is to ensure sufficient funding for humanitarian and recovery activities.
Одной из наиболее важных задач на перспективу является обеспечение достаточного финансирования для осуществления гуманитарной деятельности и деятельности по восстановлению.
16. To date, such recovery activities have largely been confined to urban areas and displacement camps.
16. До настоящего времени такая деятельность по восстановлению проводилась главным образом в городских районах и лагерях для перемещенных лиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test