Translation for "recharges" to russian
Recharges
verb
Translation examples
Standardsand programmes to reduce service-related emissions (recovery, recharge, leak detection, and leak repair).
Введение норм и реализация программ по сокращению выбросов в ходе сервисных работ (рекуперация, перезарядка, обнаружение утечек и их устранение)
Between the steps, if the vehicle shall move, it is pushed to the following test area (without regenerative recharging).
Если при переходе от одного этапа испытания к другому требуется переместить транспортное средство, то его выталкивают в зону для проведения следующего испытания (без рекуперативной перезарядки).
(b) One rechargeable 9 kg (20 lb) multi-purpose ABC fire extinguisher (or equivalents in quantity and size of water and chemical extinguishers) per four tents/or equivalent accommodation space, a 10 per cent reserve and relevant equipment and personnel to check and recharge pressures, as necessary;
b) один перезаряжающийся 9килограммовый (20фунтовый) универсальный простой огнетушитель (или эквивалентные ему по количеству и размеру водные и химические огнетушители) на четыре палатки/или на эквивалентное жилое помещение, 10процентный запас и соответствующее имущество и персонал для проверки давления и перезарядки, по мере необходимости;
Thus, there is some potential for emissions from power stations, associated with EV-battery recharging, to be higher than from low-emission vehicles powered by gasoline or natural gas.
Таким образом, существует вероятность того, что объем выбросов электростанций в связи с перезарядкой аккумуляторных батарей электромобилей превысит объем выбросов транспортных средств с малотоксичными двигателями, работающими на бензине или природном газе.
This needs a recharge.
Тебе нужна перезарядка.
We assume to recharge.
Мы полагаем, для перезарядки.
Aim, fire, hold, recharge.
Прицелился, выстрелил, ждёшь перезарядки.
Your ship is recharged.
Ваш корабль на перезарядке.
- A three-second recharge before firing.
- Три секунды на перезарядку.
Recharging the tank six seconds.
Перезарядка этого танка шесть секунд.
We need 10 minutes to recharge.
Нужно 10 минут на перезарядку!
Power packs need recharging I expect.
Подозреваю, блокам питания нужна перезарядка.
Ten seconds until transporters recharged, doctor.
Десять секунд до перезарядки транспортатора, доктор.
All I want is a recharge.
Всё что я хочу, так перезарядку.
In the definition of "Rechargeable", insert "cell or battery" after "Rechargeable".
В определении "Перезаряжаемые" изменить слова следующим образом "Перезаряжаемый элемент или батарея".
In sub-paragraph (d), first sentence, replace "rechargeable batteries under test 7" with "rechargeable batteries or rechargeable single cell batteries under test T.7".
В подпункте d), первое предложение, заменить слова "перезаряжаемых батарей в соответствии с требованиями испытания 7" словами "перезаряжаемых батарей или перезаряжаемых одноэлементных батарей в соответствии с требованиями испытания T.7".
Transmitted by RECHARGE, the European Association for Advanced Rechargeable Batteries,
Передано RECHARGE (Европейской ассоциацией по усовершенствованным перезаряжаемым батареям),
3.45. "Rechargeable energy storage system (REESS)" is the rechargeable energy storage system that provides electric energy for electrical propulsion.
3.45 "перезаряжаемая энергоаккумулирующая система (ПЭАС)" - перезаряжаемая энергоаккумулирующая система, которая обеспечивает подачу электроэнергии для создания электрической тяги;
"Rechargeable energy storage system (RESS)" means the rechargeable energy storage system which provides electrical energy for propulsion;
2.16 "перезаряжаемая энергоаккумулирующая система (ПЭАС)" означает перезаряжаемую энергоаккумулирующую систему, которая обеспечивает подачу электроэнергии для создания тяги;
"Rechargeable energy storage system (RESS)" means rechargeable energy storage system which provides electrical energy for propulsion;
2.20 "перезаряжаемая энергоаккумулирующая система (ПЭАС)" означает перезаряжаемую энергоаккумулирующую систему, которая обеспечивает подачу электроэнергии для создания тяги;
Now he's recharging his batteries.
Он перезаряжает свои батарейки.
Don't they need to recharge?
А перезаряжать их не надо?
Feeling my batteries start to recharge.
Чувствую, как перезаряжаются мои батареи.
My power cells continually recharge themselves.
Мои энергетические ячейки постоянно перезаряжаются.
No, I don't need to recharge my batteries, bro.
Нет, мне не надо ничего перезаряжать, братан.
You think maybe he's off somewhere recharging his energy cells? Something like that.
Думаете, он пошел перезаряжать батарейки?
The movement of of the wrist recharges the spring inside for 24 hours.
Но не время. Движение запястья перезаряжает их на 24 часа.
Every time you go outside, solar energy will recharge it.
Каждый раз, когда ты будешь выходить на улицу, солнечная энергия будет перезаряжать его.
Concentrated solar waves mimic Earth's yellow sun, and recharge your Kryptonian cells.
Концентрированные солнечные волны имитируют жёлтое солнце Земли и перезаряжают твои Криптонианские клетки.
подзарядить
verb
207. The purpose of all those schemes is to periodically remove staff from the often dangerous environment in which they serve, to allow them to "recharge their batteries", alleviate stress and regain perspective so that they may return to their place of duty and continue to perform effectively; the schemes have therefore been designed to enhance staff performance.
207. Цель всех этих систем заключается в предоставлении сотрудникам возможности периодически покидать места службы с зачастую опасными условиями, в которых они работают, чтобы <<подзарядиться>>, уменьшить стресс и вновь обрести позитивный настрой, с тем чтобы они могли вернуться в свое место службы и продолжать эффективно работать; таким образом, эти системы предназначены для повышения результатов работы сотрудников.
We should... recharge.
Нам стоит... Подзарядиться.
- Give soda, recharge.
- Дай газировки, подзарядиться.
He's about to recharge.
Он собирается подзарядиться.
You know, recharge.
Ну ты понимаешь, подзарядиться.
Come on, let's recharge you.
Давай, подзарядим тебя.
We've got some iPads to recharge.
Нам нужно подзарядить айпады.
I had to recharge the battery.
Я даже подзарядил аккумулятор.
I think you need a power recharge.
Думаю, тебя надо подзарядить.
I trust that we will all have an opportunity to rest and recharge our batteries over the coming days.
Я полагаю, что у нас у всех будет возможность отдохнуть и зарядиться впрок энергией.
Dav = 25 km (assumed average distance between two battery recharges).
Dav 25 км (предполагаемое среднее расстояние, пройденное между двумя зарядами аккумулятора).
I trust that we will all -- including our members of the Fifth Committee -- have an opportunity to rest and recharge our batteries over the coming days.
Надеюсь, что у всех нас -- включая членов Пятого комитета -- в предстоящие дни будет возможность отдохнуть и зарядиться новой энергией.
After engaging in delicate and consuming debate and action, I believe that we all need now is good rest to recharge our energies.
После участия в сложных и всепоглощающих дебатах и работе, на мой взгляд, теперь всем нам нужен отдых, чтобы зарядить себя новой энергией.
When the excess stored electricity is consumed and the battery reaches a minimum state of charge, the PHEV will revert to HEV mode until the battery is recharged.
Когда запас электроэнергии истощается и уровень заряда аккумулятора достигает минимума, ПГЭМ переходит на режим работы ГЭМ до полной зарядки аккумулятора.
Thereby local school enrolment and attendance rate has increased, since the children need to come to school regularly, in order to recharge their tuki.
Поэтому численность местных детей, записанных в школу, и показатели посещаемости возросли, поскольку детям приходится регулярно посещать школу, чтобы зарядить свои "туки".
You didn't recharge it?
Ты его не зарядил?
- Ah, I got to recharge my...
Надо зарядить аккумулятор.
I have one bank recharged.
Я зарядил одну батарею.
I'm sorry, I've gotta recharge this.
Я должен зарядить его.
We can't recharge them anyway.
Нам их всё равно не зарядить.
- We can not recharge the batteries.
- Мы не сможем зарядить батареи.
Walter, it's time to recharge the energy grid.
Уолтер, пора зарядить энергетическую установку.
I may be able to recharge their batteries.
Возможно, я смогу зарядить аккумуляторы.
Then I'll have to recharge your battery to full.
Значит, надо зарядить тебя полностью.
- Carl, well done, to, to be recharged.
Карл, молодец, на, зарядись. Только что пил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test