Translation for "receipt" to russian
Receipt
adjective
  • приходный
Receipt
verb
  • схлынуть
  • давать расписку в получении
  • расписываться
Translation examples
2.3. Receipt and Acknowledgement of Receipt
2.3 Получение и подтверждение получения
1. It ensures the receipt of wages due and signs a receipt to that effect.
1. Следит за получением положенной заработной платы и расписывается в получении таковой.
Acknowledgement of receipt
Подтверждение получения
CONFIRM RECEIPT OF MESSAGE.
Подтверди получение сообщения.
Please confirm receipt.
Пожалуйста, подтвердите получение квитанции.
A shipping receipt order.
Ордер о получении товара.
The receipt for "Guernica".
Квитанция о получении "Герники".
- Turn in a receipt.
- Удостоверься в получении квитанции.
- Sign an acknowledgement receipt.
- Надо расписаться в получении. - Почему?
Acknowledge receipt of this message.
Подтвердите получение этого сообщения.
You'll have to sign the receipt.
придется расписаться... в получении.
- You didn't sign a receipt?
И не расписались в получении?
And by the receipt of a reward.
И в получении награды.
Two days after the strange conclusion to Nastasia Philipovna's birthday party, with the record of which we concluded the first part of this story, Prince Muishkin hurriedly left St. Petersburg for Moscow, in order to see after some business connected with the receipt of his unexpected fortune.
Дня два после странного приключения на вечере у Настасьи Филипповны, которым мы закончили первую часть нашего рассказа, князь Мышкин поспешил выехать в Москву, по делу о получении своего неожиданного наследства.
National Projects provided the receipt number for this transaction, but did not provide the receipt itself.
248. "Нэшнл проджектс" сообщила номер квитанции за эту операцию, но не представила самой квитанции.
:: Utilities receipt;
:: квитанция об оплате основных услуг;
After printing the receipts, the Treasury files a portion of the security paper as a log of the receipts printed.
После того как квитанции отпечатаны типографским способом, Казначейство откладывает образцы бумаги со специальной защитой для учета отпечатанных квитанций.
Escort tax receipt form
Квитанция об уплате сбора
Number of official receipts issued
Количество выданных официальных квитанций
Notion of transport document and receipts
Понятие транспортного документа и квитанций
The buyers receive a block of receipts bearing the same "for administrative purposes only" label and have to deliver receipts justifying every transaction.
Покупатели получают пачку квитанций с таким же грифом <<только для административного пользования>> и обязаны предъявлять квитанции при каждой сделке.
Receipts for fertilizer.
Квитанции за удобрения.
Here's the receipt.
эээ... Вот квитанция.
- Permits, receipts, documents.
- Справки, квитанции, документы...
- Receipts from Charlottenlund.
Квитанции из Шарлоттенлунд.
He kept receipts.
Он хранил квитанции.
Car service receipt.
Квитанция из автосервиса.
Receipts, bank statements.
Квитанции, банковские выписки.
Receipts and notes.
Квитанции и записки.
Dry cleaning receipts.
Квитанция из химчистки.
They want a receipt?
Хотите получить квитанцию?
“Do you have a receipt for the parking?”
— А квитанция с парковки?
“But we have to have a receipt.”
— Нам нужна квитанция.
The holders of receipts, who had no bank money, must have received within two or three per cent of the value of the deposit for which their respective receipts had been granted.
Держатели квитанций, не имеющие банковых денег, получат от 2 до 3 % стоимости вкладов, на которые им выданы квитанции.
the price of a receipt being generally equal to the difference between the market price of bank money, and that of the coin or bullion for which the receipt had been granted.
ведь цена квитанции обыкновенно равняется разности между рыночной ценой банковых денег и рыночной ценой монеты и слитков, на которые выдана квитанция.
I then decided I wasn’t going to give them a receipt for anything.
И потому я решил, что они от меня вообще никаких квитанций больше не дождутся.
Upon deposits of the coin current in the country, the bank grants receipts likewise as well as bank credits; but those receipts are frequently of no value, and will bring no price in the market.
На вклады ходячей в стране монеты банк тоже выдает квитанции и открывает банковские кредиты, но эти квитанции часто не обладают никакой стоимостью и не имеют никакой цены на рынке.
No demand can be made upon the bank but by means of a recipe or receipt.
Требования к банку могут предъявляться только посредством предъявления квитанций.
The sum of bank money for which the receipts are expired must be very considerable.
Сумма банковых денег, срок квитанций на которые истекает, должна быть очень значительна.
B. Receipt and disbursement of funds by the Fund; and
B. приход и расход средств Фонда; и
In Pedra Branca, state of Ceará, it equals 43 percent of available receipts; and in Vitória de Santo Antão, state of Pernambuco, it also equals 40 percent of available receipts.
В Педра-Бранка, штат Сеаро, на нее приходится 43% имеющихся поступлений; а в Витории-де-Санту-Антау, штат Пернамбуку, на нее также приходится 40% имеющихся поступлений.
In addition, a large proportion of total receipts and payments for technology are accounted for by TNCs.
Кроме того, на ТНК приходится немалая доля общего объема продаж технологий.
Vouchers passed the three-way matching rules, even when no receipts had been entered;
Платежные поручения подпадали под действие правил тройной сверки даже тогда, когда не был зарегистрирован приход;
The general ledger records the receipt of funds, whereas commitment control records and tracks the purchasing activity of third parties.
В ОБК приходуются поступления, а в КЗО регистрируются и проводятся закупочные операции третьих сторон.
This resource will represent about 50% of the EU budget receipts, while VAT will contribute around 35%.
На этот ресурс будет приходиться около 50% бюджетных поступлений ЕС, в то время как доля НДС составит около 35%.
I'll, uh, be going over this week's receipts.
Пойду просмотрю документы по приходу за прошлую неделю.
Does this place have receipts of supplies and sales?
Здесь же, наверное, ведется учёт приходов-расходов?
This kind of job doesn't come with a receipt.
Такого рода задания не приходят с квитанцией.
Come and get the receipts tomorrow, you can go.
Приходи завтра, чтобы забрать чеки, можешь идти.
Uh, just about every piece of mail or receipt they ever had.
Только все письма и счета, которые им приходили.
We'll refund it, but next time, you must bring a receipt.
Мы вернём деньги, но в следующий раз приходите с чеком.
Your wife came by earlier and took all your credit card receipts.
Ваша жена приходила и забрала выписки по вашей кредитке.
Reimbursement receipts show he comes in for a coffee every day around this time.
Он приходит сюда выпить кофе каждый день в этот час.
And every night, he would come to the box office, and he would ask for the receipts for that night's performance.
И каждый вечер он приходил в кассу, чтобы проверить денежные поступления от вечернего спектакля.
Should the outcome supply a "receipt for competences in ESD" or should it stimulate educators and learners to start their own process of "new" awareness?
Должны ли итоги работы обеспечить "рецепт по формированию компетенций в области ОУР" или они должны стимулировать педагогов и обучающихся к началу самостоятельного процесса приобретения "новых" знаний?
:: Actual retiree claims experience for the Aetna and the Empire Blue Cross medical plans, the worldwide Van Breda health-care plan, the Mutuelle health-care plan in Geneva, and the CIGNA dental plan; expected United States Medicare retiree drug subsidy receipts
Фактического количества обращений за компенсацией, в связи со страховыми случаями по планам медицинского обслуживания "Эмна" и "Эмпайр блю кросс", по распространенному во всем мире плану медицинского обслуживания "Ванбреда", плану медицинского обслуживания "СИГНА"; планируемых дотационных рецептов на лекарства для сотрудников, вышедших на пенсию, по плану "Медикэр" в Соединенных Штатах
It looks like a receipt.
Похоже на рецепт.
I'll see the receipts later.
Рецепты посмотрю потом.
Did you get a receipt?
Ты получила рецепт?
Get the receipt, okay?
Дашь мне рецепт, хорошо?
I have the receipts.
У меня есть рецепты.
It's a drug receipt.
Это рецепт на лекарство.
Here's the receipt, my dear.
Вот рецепт, моя дорогая.
So how he signed the receipts?
А рецепты как подписывал?
I think I have the receipt.
Кажется, у меня есть рецепт.
Here's her wallet. Contains her driver's license, a few receipts.
Права, несколько рецептов
Breakdown of receipts (cash receipt vouchers) issued
Расписки в получении денежных средств с разбивкой по категориям
The worker then signs an averment of receipt.
После этого работник подписывает расписку в получении.
a According to official receipt vouchers available at OHCHR.
a Согласно официальным распискам в получении, имеющимся в УВКПЧ.
Catalog, protein powder, and one shipping receipt for a subterranean GPS system.
Каталог, протеин в порошке, и расписка в получении подземной GPS-системы.
приходный
adjective
Breakdown of receipts issued, 1995-2000
Распределение выданных приходных ордеров, 1995 - 2000 годы
For many years the agency concerned has required operations involving the revenues and expenditures of charitable associations to be conducted only by cheque and on the basis of formal receipts.
На протяжении многих лет соответствующее ведомство требовало, чтобы все приходные и расходные операции благотворительных ассоциаций производились только с помощью расчетных чеков и с оформлением официальных расписок.
b/ Official Receipt Voucher by the United Nations Treasurer established on 15 April 1999; contribution available for grants under the first contingency list.
b/ Официальный приходный ордер выписан Казначеем Организации Объединенных Наций 15 апреля 1999 года; взнос предусмотрен на субсидии по первому списку непредвиденных расходов.
The front office in Port-au-Prince would provide direct support for issues related to payments, process national staff salaries, issue urgent check payments and process cash receipt vouchers.
Основные подразделения Секции в Порт-о-Пренсе будут заниматься оказанием непосредственной помощи в вопросах, связанных с выплатами, начислением заработной платы национальным сотрудникам, оформлением срочных чековых платежей и обработкой приходных кассовых ордеров.
(d) NAKILAT 1. KOTC provided the Panel with copies of its cancelled cheque and the repair yard's receipt voucher, together with other documentary evidence, which adequately established its payment of KWD 7,779 for the repair of damage to this vessel.
d) НАКИЛАТ 1. "КОТК" предоставила Группе копии ее аннулированного чека и приходного ордера судоремонтной верфи, а также другие документальные свидетельства, в достаточной мере доказывающие факт выполнения платежа за ремонт этого судна на сумму 7 779 кувейтских динаров.
Whose signature is on these receipt vouchers?
Чья подпись стоит на этих приходных документах?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test