Translation examples
The international community stood ready to help.
Международное сообщество готово помочь в этом вопросе.
The international community stands ready to help the Indonesian authorities.
Международное сообщество готово помочь индонезийским властям.
And as I said, Europe is ready to help the most vulnerable nations.
И, как я сказал, Европа готова помочь наиболее уязвимым государствам.
And where conflict does break out, we must be ready to help resolve it.
А в случае возникновения конфликта, мы должны быть готовы помочь урегулировать его.
The Netherlands, like others, stands ready to help a friend in such dire need.
Нидерланды, как и другие, готовы помочь друзьям, оказавшимся в столь отчаянном положении.
Our clients know that we are ready to help them to meet new challenges in a constantly evolving environment.
Наши клиенты знают, что мы готовы помочь им выполнить новые задачи в постоянно меняющихся условиях.
The United States stands ready to help any nation draft these new laws and to assist in their enforcement.
Соединенные Штаты готовы помочь любому государству разработать эти новые законы и помочь в обеспечении их соблюдения.
Switzerland will not participate in any peace enforcement operations, but it will be ready to help in peacekeeping or humanitarian tasks.
Швейцария не будет принимать участия ни в каких операциях по принуждению к миру, но будет готова помочь в выполнении миротворческих и гуманитарных задач.
I'm ready to help pay for a sub.
Я готова помочь оплатить дорогу.
She's trained, armed, and ready to help.
Она обучена, вооружена и готова помочь.
Ethel, get ready to help with the luggage.
Этель, будь готова помочь с багажом.
I was getting ready to help with the rebuilding there.
Я готовился помочь с перестройкой там
I'm ready to help you bring her down.
Я готова помочь тебе втоптать ее в грязь.
Alice says she's ready to help us find the place she was kept.
Элис готова помочь в поисках.
I have money and I'm ready to help Guellen.
У меня есть деньги, и я готова помочь Геллену.
Swaziland stands ready to help Mozambique to regain its significance in the region.
Свазиленд готов помочь Мозамбику вновь вернуть свое значительное место в регионе.
His Unit was ready to help implement the Committee's decisions on that and other issues.
Отдел, который возглавляет оратор, готов помочь в осуществлении решений Комитета по этому и другим вопросам.
The European Union stands ready to help Libya build a constitutional state and develop the rule of law.
Европейский союз готов помочь Ливии в построении конституционного государства и формировании верховенства права.
The European Union is also ready to help Africa through the European Union force (EUFOR).
В настоящее время Европейский союз также готов помочь Африке посредством Сил Европейского союза (СЕС).
The Human Rights Treaties Division stood ready to help the Committee to determine whether it also wished to support the document.
Г-жа Пиллэй сообщает, что Отдел договоров готов помочь Комитету в решении вопроса о том, желает ли он утвердить его.
The Bank was ready to help the Committee to consider ways of responding to core challenges and to take the development agenda forward once more.
Банк готов помочь Комитету в деле рассмотрения путей решения основных проблем и вновь оказать ему содействие в деле реализации программы развития.
The Secretariat will continue to support your efforts, and stands ready to help develop decolonization plans on a case-by-case basis with the participation of the representatives of the people of the Territories.
Секретариат будет и впредь поддерживать ваши усилия и будет готов помочь в разработке планов деколонизации на индивидуальной основе с участием представителей народов этих территорий.
The European Union states that it is ready to help the Somalis to reconstruct their country as soon as the reconciliation process is sufficiently advanced and the general situation in the country so permits.
Европейский союз заявляет, что он будет готов помочь сомалийцам в восстановлении их страны, как только в процессе примирения будет достигнут существенный прогресс и общая ситуация в стране позволит сделать это.
The European Union remains ready to help the political dialogue, which could take place in the framework of a peace conference for the Democratic Republic of the Congo with support by the international community, bringing together all involved actors.
Европейский союз по-прежнему готов помочь политическому диалогу, который мог бы состояться в рамках мирной конференции по Демократической Республике Конго при поддержке международного сообщества и участии всех вовлеченных сторон.
The World Bank pledged its support for the values of the United Nations and stood ready to help the Committee to consider ways to meet the core challenges and to take the development agenda beyond Copenhagen.
Всемирный банк заявляет о своей поддержке ценностей Организации Объединенных Наций и готов помочь Комитету изучить возможности решения ключевых проблем и реализации программы действий в области развития в более широких масштабах, нежели это предусматривается Копенгагенской декларацией.
Eric, are you ready to help me decorate?
Эрик, готов помочь мне украшать?
Yeah. I'm all ready to help out with Aunt Judy.
Теперь готов помочь твоей тёте Джуди.
If you're in trouble, at least ten people are ready to help.
Так? - Да. - И когда есть проблема, любой готов помочь.
You just keep an eye out and be ready to help with the body.
Ты просто следи за улицей и будь готов помочь с телом.
Now I'm ready to help rid the universe... of the cancer that is Muad'dib!
И теперь я готов помочь вселенной избавиться от опухоли по имени Муад-диб.
And as your friend, I'm ready to help, 'cause you're my girl. Your girl.
И как твой друг я готов помочь тебе потому что ты моя девочка твоя девочка
Ever ready to help an old lady get a horse's hoof out of a boy scout, sort of thing.
Всегда готов помочь! Ну там, вытащить коня из горящего дома и все такое...
- Kyrgyz people are ready to help the people of Louisiana, Mississippi, and Alabama by erecting yurts there for them as a temporary shelter.
- Народ Киргизии готов помочь людям в Луизиане, Миссисипи, и Алабаме устанавливая юрты как временное жильё.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test