Translation for "rafts" to russian
Rafts
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
3. Russian Federation: only for vessels towing rafts);
3. Российская Федерация: только для судов, буксирующих плоты;
4. Russian Federation (only for vessels towing rafts);
4. Российская Федерация (только для судов, буксирующих плоты);
1. Russian Federation (only for vessels towing rafts);
1. Российская Федерация (только для судов, буксирующих плоты);
At 1400 hours, two inflatable rafts approached.
В 14 ч. 00 м. к буксиру подошли два надувных плота.
13. “Raft”: we also reject this proposal.
13. Термин "плот": Швейцария также не согласна с предложенными изменениями.
15. Lifeboats and life rafts for disabled people should be correspondingly marked.
Спасательные шлюпки, плоты для инвалидов должны иметь соответствующую маркировку.
15 - 9.5 In addition to 10 - 5.1, the life raft must:
15−9.5 В дополнение к требованиям пункта 10−5.1 спасательный плот должен:
A ghost raft!
Плот с привидениями!
Number one raft!
Плот номер один!
Steering a raft?
Как править плот?
Raft's pretty bobby.
- Плот вполне надежен.
Survivors on raft.
Обнаружены выжившие на плоту.
The raft's full.
На плоту мест нет.
Make for the raft!
Плывите к плоту!
We build a raft.
Будем строить плот.
He's building a raft.
Он строит плот.
I paddled to the raft.
Я повернул обратно к плоту.
But what DID become of the raft, then?-and Jim-poor Jim!» «Blamed if I know-that is, what's become of the raft.
Но куда же все-таки девался плот? И Джим где? Бедный Джим! – Я почем знаю… то есть насчет плота.
And when we stepped on to the raft I says:
А когда мы влезли на плот, я сказал:
By this time Jim was gone for the raft.
К этому времени Джим добрался до плота.
We said there warn't no home like a raft, after all.
Мы так и говорили, что нет лучше дома, чем плот.
So we shoved out after dark on the raft.
Когда стемнело, мы пустились в путь на плоту.
«Hello!-why, I'm at HOME! How's that? Where's the raft
– Э, да ведь я дома! Как же это так? А плот где?
It was the leaves and rubbish on the raft and the smashed oar.
Я показал ему на сор и листья на плоту и на сломанное весло.
we couldn't take the raft up the stream, of course.
вести плот против течения мы тоже не могли.
You feel mighty free and easy and comfortable on a raft.
На плоту чувствуешь себя и свободно, и легко, и удобно.
For example, China is now implementing an unprecedented raft of policies intended to convert developed farmland back into forest grasslands.
Так, в Китае сейчас осуществляется беспрецедентное множество инициатив по обратному превращению распаханных сельскохозяйственных земель в лесолуговые угодья.
By now prevention research has delivered a raft of useful interventions, and I am going to list some that already have applications -- if we are ready to use them.
К настоящему времени благодаря исследованиям в области профилактики было разработано множество полезных мер, и я собираюсь перечислить некоторые из них, которые уже могут практически применяться -- если мы готовы их использовать.
Over the past year his Government had embarked on the path of peaceful democratic transition, implemented a raft of political and economic reforms, and strengthened its cooperation with all countries.
В прошлом году его правительство вступило на путь мирного перехода к демократии, провело множество политических и экономических реформ, а также укрепило сотрудничество со всеми странами.
60. Among the first to draw attention to the globalization of terrorism, Egypt had adopted a raft of legislative and executive measures to combat the phenomenon and devoted special priority to fighting all forms of crime.
60. Будучи в числе первых, кто обратил внимание на глобализацию терроризма, Египет принял множество законодательных и исполнительных мер, направленных на борьбу с этим явлением, и уделяет особое внимание борьбе со всеми формами преступности.
65. On 30 March, President Assad announced his intention to introduce a raft of reforms, including the lifting of emergency laws, the abolition of the Supreme State Security Court and amnesties for certain prisoners and detainees.
65. 30 марта президент Асад объявил о своем намерении провести множество реформ, включая отмену чрезвычайного положения, упразднение Верховного суда государственной безопасности и амнистию некоторых из заключенных и задержанных лиц.
It is the process of decay that causes the raft of life-threatening dangers that have brought us here tonight.
Процесс распада, который вызывает множество угрожающих жизни опасностей, собрал нас здесь сегодня.
Uh, Your Honour, a raft of conservative politicians and commentators have gone on the record stating that Joshua Floyd should be put to death for releasing classified information.
Ваша Честь, множество консервативных политиков и обозревателей не раз публично высказывались, что Джошуа Флойд заслуживает казни за обнародование секретной информации.
noun
The core activity of RAFT is the webcasting of interactive courses.
Ключевой деятельностью РАФТ является трансляция через Интернет интерактивных курсов.
With the help of the Health On the Net Foundation, specific courses are organized for the national coordinators of RAFT to develop competencies.
При содействии Фонда "Здоровье и Интернет" организуются особые курсы для национальных координаторов РАФТ с целью специализации в различных областях.
Since 2000, Switzerland has been involved in coordinating the development of a so-called Telemedicine Network in French-speaking Africa (RAFT), which now includes 10 French-speaking African countries.
С 2000 года Швейцария участвует в координации развития так называемой Телемедицинской сети во франкоязычных странах Африки (РАФТ), которая в настоящее время охватывает 10 стран.
The RAFT network between Switzerland and Burkina Faso was deployed in 2004. Its main objective is to provide a simple and secure communication tool for units, structures and remote medical clinics.
17. В 2004 году была образована сеть РАФТ между Швейцарией и Буркина-Фасо, основной целью которой является обеспечение простой и надежной связи для отделений, структур и медицинских клиник в отдаленных районах.
- In their raft.
- Они на рафте.
There's a raft in there?
Рафт в этой коробочке?
Like a raft out of hell!
Рафт как пуля летит!
Mr. Paul Muni, Mr. George Raft.
Мистер Пол Муни, Мистер Джордж Рафт.
- With Mickey Rooney and George Raft.
- С Микки Рони и Джорджем Рафтом.
He plays golf with George raft.
А он играет в гольф с Джорджем Рафтом.
High on the rapids, it struck their tiny raft
высокие пороги толкали их крошечный рафт
Two dudes. One raft. White-water rapids.
Двое мужчин, один рафт и бурлящая река вокруг.
Man (Over p.A.): Red, blue teams, head to the raft race.
Команды красных и синих отправляются на рафт-гонки.
He left town two days ago on some boondoggle white-water rafting trip to Tahoe.
Уехал из города пару дней назад на какой-то сплав в Тахо.
After 1998, we had rapidly put in place a raft of measures.
После 1998 года мы быстро предприняли массу мер.
I will not impinge on the Committee's patience by reciting a whole raft of statistics, but I will certainly say on behalf of my Government that indeed we have undertaken massive reductions in our nuclear arsenals, both unilaterally and bilaterally with our partners in the Russian Federation, and many other States, which I will let speak for themselves, that have also undertaken a number of steps.
Я не буду злоупотреблять терпением членов Комитета и перечислять массу статистических данных, но от имени своего правительства уверенно заявляю, что мы реально провели серьезные сокращения наших ядерных арсеналов как в одностороннем порядке, так и в двустороннем -- совместно с нашими партнерами из Российской Федерации и многими другими государствами, которые скажут за себя сами и которые также предприняли ряд шагов.
noun
'The internet is not only radically transforming 'our way of storing what we write, 'it is bringing about a new raft of changes in what is written, 'and who writes it.
Интернет не только коренным образом изменил то, как мы храним то, что написали, он приносит целую уйму перемен в то, что написано и кто это всё пишет.
noun
and you have a raft of unsavory sex warrants.
На тебя выписана куча ордеров за сексуальные преступления.
- I've got a raft of meetings in Manchester today, and they tend to drag on.
- У меня сегодня куча встреч в Манчестере, и это может затянуться.
The mill fire created a raft of unforeseen problems, psychic as well as financial.
пожар на лесопилке породил кучу непредвиденных проблем, как психологического, так и финансового плана.
But, by the time this came along, the clever money had been replaced by a raft of television celebrities, many of whom were called "jimmy".
Но со временем это прошло, "умные деньги" сменила куча телевизионных звезд, многих из которых зовут "Джимми".
He's probably got loads of arsehole mates that he goes white-water rafting and shooting the shit and killing strippers with the whole time.
У него наверное есть куча голубых приятелей с которыми он только и делает, что трахается, болтает и убивает стриптизерш.
I have here a raft of sworn statements by colleagues of the deceased... senior West Australian lawyers, which mustn't be held against them, Your Honour.
У меня тут куча показаний под присягой, данных коллегами покойного, ведущими юристами Западной Австралии, которые не должны использоваться против них, Ваша Честь.
Closest we'll ever get probably to a real-life Napoleon of crime, finally nailed, along with his chum Jason Lee, in March 1987, on a fairly breathtaking raft of charges that appeared to have put them both away for life.
Более близко мы никогда, возможно, не доберемся до настоящего Наполеона преступности, наконец-то пойманного, вслед за его другом Джейсоном Ли, в марте 1987, на огромной куче обвинений, которая позволила заключить их под стражу.
сплавлять
verb
Did you just say rafts?
Ты сказала сплавлялись?
Are we going white water rafting?
Мы собираемся сплавляться?
I thought she was whitewater rafting
Я думала, что он сплавляется
Hi, Mum. We went white water rafting today.
Мы сегодня сплавлялись по реке.
Have you ever been white-water rafting?
Ты когда-нибудь сплавлялась по реке?
He made us go river rafting together.
Он заставил нас сплавляться по реке вместе.
He went white-water rafting this morning and his canoe capsized.
Утром он сплавлялся через пороги, и каноэ перевернулось.
Here is the whitewater rafting trip we took last year.
Вот как мы сплавлялись по реке в прошлом году.
Some college kids went missing. They were river rafting and didn't come back.
Ребята из колледжа пропали, они сплавлялись по реке.
When John Thornton froze his feet in the previous December his partners had made him comfortable and left him to get well, going on themselves up the river to get out a raft of saw-logs for Dawson.
Из любви к человеку Когда в декабре Джон Торнтон отморозил ноги, товарищи устроили его поудобнее на стоянке и оставили тут, пока не поправится, а сами ушли вверх по реке заготовлять бревна, которые они сплавляли в Доусон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test