Translation examples
It works for human and trade union rights, full employment, social justice, equality of opportunity, the elimination of discrimination based on race, religion, sex or origin, and of forced and child labour.
Она борется за права человека и профсоюзов, полную занятость, социальную справедливость, равенство возможностей, ликвидацию дискриминации по признаку расы, религии, пола или происхождения, а также за ликвидацию принудительного и детского труда.
The Constitution of Senegal proclaims the right of all citizens to equal protection of the law regardless of race, religion, sex, or origin, a reference to one's caste background (art. 1), and prohibits all acts of racial, ethnic and religious discrimination (art. 5).
Конституция Сенегала провозглашает право всех граждан на равную защиту со стороны закона, независимо от расы, религии, пола или происхождения, со ссылкой на кастовую принадлежность (статья 1), а также запрещает все формы расовой, этнической или религиозной дискриминации (статья 5).
Ms. SIRJUSINGH (Trinidad and Tobago), in reply to question 2, said that the Constitution of Trinidad and Tobago reflected many of the rights enshrined in the Covenant and expressly declared that such rights should exist without discrimination on the grounds of race, religion, sex or origin.
18. Г-жа СИРДЖАСИНГХ (Тринидад и Тобаго), отвечая на вопрос 2, говорит, что в Конституции Тринидада и Тобаго отражены многие права, закрепленные в Пакте, и четко указано, что эти права должны осуществляться без дискриминации по признаку расы, религии, пола или происхождения.
It works for human and trade union rights, full employment, social justice, equality of opportunity, the elimination of discrimination based on race, religion, sex or origin, and of forced and child labour.
Она борется за права человека и профсоюзов, полную занятость, социальную справедливость, равенство возможностей, ликвидацию дискриминации по признаку расы, религии, пола или происхождения, а также за ликвидацию принудительного и детского труда.
The Constitution of Senegal proclaims the right of all citizens to equal protection of the law regardless of race, religion, sex, or origin, a reference to one's caste background (art. 1), and prohibits all acts of racial, ethnic and religious discrimination (art. 5).
Конституция Сенегала провозглашает право всех граждан на равную защиту со стороны закона, независимо от расы, религии, пола или происхождения, со ссылкой на кастовую принадлежность (статья 1), а также запрещает все формы расовой, этнической или религиозной дискриминации (статья 5).
Ms. SIRJUSINGH (Trinidad and Tobago), in reply to question 2, said that the Constitution of Trinidad and Tobago reflected many of the rights enshrined in the Covenant and expressly declared that such rights should exist without discrimination on the grounds of race, religion, sex or origin.
18. Г-жа СИРДЖАСИНГХ (Тринидад и Тобаго), отвечая на вопрос 2, говорит, что в Конституции Тринидада и Тобаго отражены многие права, закрепленные в Пакте, и четко указано, что эти права должны осуществляться без дискриминации по признаку расы, религии, пола или происхождения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test