Translation for "quick look" to russian
Translation examples
However, a quick look at the international scene shows that we are still far from the ideal of peace.
Однако беглый взгляд на международную арену показывает, что мы все еще далеки от идеала мира.
A quick look back at the past achievements of this Conference is the best witness of what this body is capable of doing.
Лучшим свидетельством на тот счет, что способен сделать этот орган, является беглый взгляд на прежние достижения данной Конференции.
A quick look at some of the Treaty's key provisions shows that, with the advent of commercial space activities, this document has become even more applicable today than when it was first drafted.
Как показывает беглый взгляд на некоторые из ключевых положений Договора, с пришествием коммерческой космической деятельности этот документ стал сегодня применим еще больше, чем тогда, когда он впервые составлялся.
A quick look at the MFN tariff rates for different sectors show that the developing world has higher tariff rates than the Quad countries (the United States, Canada, the European Union and Japan).
При беглом взгляде на ставки тарифов, применяемых к странам, пользующихся статусом наибольшего благоприятствования, в различных секторах, нельзя не заметить, что к развивающимся странам применяются более высокие ставки тарифов, чем к странам "четверки" (Соединенные Штаты, Канада, Европейский союз и Япония).
...I Just need one quick look.
- Мне нужен только один беглый взгляд.
A quick look tells you that this is good stuff and this is not.
Беглого взгляда достаточно, чтобы понять, что подойдет, а что нет.
17. A quick look at the press, including on the Internet, sufficed to show his country's commitment to freedom of expression: the Philippine media were among the freest in the world.
17. Г-н Катура говорит, что быстрого взгляда на прессу, в частности через Интернет, достаточно, чтобы доказать, насколько филиппинцы привержены свободе слова: филиппинские СМИ принадлежат к наиболее свободным в мире.
A quick look at the items recently considered by the General Assembly will make it clear that most bear some relation to the one on multilingualism, in particular those concerning the strengthening of the role of the United Nations system and of the General Assembly and those on a dialogue among civilizations, multiculturalism and respect for the cultural heritage of countries.
Даже окинув быстрым взглядом обсуждавшиеся Генеральной Ассамблеей в последнее время пункты, можно ясно увидеть, что большинство из них в определенной мере связаны с многоязычием, в частности те, что касаются укрепления роли системы Организации Объединенных Наций и Генеральной Ассамблеи, а также диалога между цивилизациями, многообразия культур и уважения к культурному наследию стран.
Hey. I'm just going to take a quick look here, OK?
Эй, я просто хочу окинуть тебя быстрым взглядом, хорошо?
One quick look as each of 'em leaves you
Один быстрый взгляд на то, Как все меня покидают
'A quick look at a map showed us the scale of my colleague's cock up.'
Быстрый взгляд на карту показал, насколько мои коллеги облажались.
It won't take long, just a couple of sniffs and a quick look-see, then it's back to your lair, Dark Princess.
Это не займёт много времени, просто пара вдохов и быстрых взглядов, а затем ты вернешься в своё логово, Тёмная Принцесса.
He swallowed and cast a quick look around the garden. “Rather a shock… My word… I… I’m afraid I don’t really think I ought to—”
Он судорожно сглотнул и окинул быстрым взглядом сад. — Это несколько неожиданно… Право… Я… боюсь, что… В самом деле, лучше не надо…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test