Translation for "queueing" to russian
Queueing
verb
Translation examples
44. Vehicles have to queue until the process of checking the vehicle in front is completed.
44. Автомобили должны стоять в очереди до тех пор, пока не будет завершен процесс проверки впереди стоящего автомобиля.
They might be standing in the queue for food, for legal advice, for social support or for any of the other services provided by ADAPT.
Они могут стоять в очереди в надежде получить продукты питания, юридическую консультацию, социальную поддержку или какие-либо другие услуги, предоставляемые АДАПТ.
These civilians were killed in a queue at a water supply point, having been compelled to leave their homes by the cutting of the water supply by the Bosnian Serb forces.
Убитые мирные жители стояли в очереди за водой, за которой им пришлось пойти, поскольку силы боснийских сербов перекрыли снабжение водой.
Severe shortages in the basic food supply had had an impact on women who were forced to queue for long hours to purchase basic commodities.
Крайняя нехватка основных продуктов питания имела неблагоприятные последствия для женщин, которые были вынуждены часами стоять в очередях для приобретения основных товаров.
Our problems are the following: when we leave the Gaza Strip and want to cross into Israel at the Erez crossing point, we have to wait in a queue, for long hours.
Наши проблемы заключаются в следующем: выезжая из сектора Газа в Израиль через контрольно-пропускной пункт в Ереце, мы вынуждены много часов стоять в очереди.
In contrast, those of higher economic status would sometimes not queue and usually, received more attention, spending more time with the examining health personnel and receiving better medication than the poor.
Людям, занимающим более высокое экономическое положение, наоборот почти не приходилось стоять в очередях, медицинские работники, как правило, уделяли им больше внимания и тратили на них больше времени, они получали более качественные медицинские препараты, чем небогатые пациенты.
Families sometimes have to wait for hours to collect a single bucket of water. "Night and day, the spring is ever occupied by containers and people", says Jhuma Sherstha, a local woman standing in the queue. "We rely on the spring just for drinking water.
Иногда семьям приходится ждать часами, для того чтобы получить одно ведро воды. <<Днем и ночью родник забит людьми с ведрами>> -- говорит Джхума Шерста, местная женщина, стоящая в очереди. <<Мы используем родник только для получения питьевой воды.
According to certain sources of information, during recent months the police have launched a campaign of random identity checks of immigrants; they have been checking the identity papers of individuals standing in queues at the offices of the civil government responsible for the issue of permits and of selected adolescents aged 15 or 16 at school entrances.
Согласно некоторым источникам информации, в последние месяцы полиция проводила кампанию выборочных проверок личности иммигрантов: она проверяла документы у лиц, стоявших в очереди в бюро пропусков государственных учреждений, а также перед учебными заведениями - у подростков 1516-летнего возраста.
During the municipal elections campaign of March 1990, in C...(92), the candidate X. published an article in a local newsletter illustrated by a drawing of a queue at a municipal office for the allocation of low-rent housing showing four persons of African and Arab origin, the first of whom is being given a rent contract, while a local woman loses patience and says, “I often get the impression that I'm not welcome in C...”.
▸ В связи с состоявшимися в марте 1990 года выборами в муниципальные органы К... (92), кандидат г-н X. опубликовал в феврале 1990 года в местном вестнике статью, иллюстрированную рисунком, на котором изображены стоящие в очереди в муниципальной службе по распределению субсидируемого жилья люди, включая четыре лица африканского и арабского происхождения, первый из которых держит в руках полученный им контракт, в то время как раздраженная женщина из числа коренных жителей с негодованием восклицает: "У меня слишком часто создается впечатление, что я лишняя в К...".
You have to queue up for ages.
Вам придется стоять в очереди в течение веков.
Can't you queue up like the others?
вы что не можете стоять в очереди как все?
You can book tickets online now, there's no need to queue
Билеты можно заказывать онлайн, незачем стоять в очереди
Better to drive than queue for train tickets
Лучше ехать на машине, чем стоять в очереди за билетами
We understand... but we want customers to queue up for them.
- Я вижу улучшения, но нам нужны клиенты, стоящие в очереди.
Then he thought of a complete stranger he had been standing behind in the queue at the supermarket before and felt a sudden stab—the supermarket was gone, everything in it was gone.
Тогда он подумал о совершенно постороннем человеке, за которым стоял в очереди в супермаркете пару дней назад и почувствовал внезапный укол: супермаркета больше нет, и всего, что в нем продавалось – тоже.
становиться в очередь
verb
Otherwise, why even bother to stand in the queue for membership?
Да и зачем бы нам в противном случае брать на себя труд становиться в очередь на обретение членства?
Baby's wardrobe's going to have to get in the queue, I'm afraid.
Боюсь, детским вещам придётся становиться в очередь.
If you want to harass us, join the queue.
Если собираетесь и дальше нас преследовать, то становитесь в очередь.
Meaning it's time for me to join the pension queue.
Я хочу сказать, что мне пришло время становится в очередь за пенсией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test