Translation for "стоять в очереди" to english
Стоять в очереди
verb
Translation examples
verb
44. Автомобили должны стоять в очереди до тех пор, пока не будет завершен процесс проверки впереди стоящего автомобиля.
44. Vehicles have to queue until the process of checking the vehicle in front is completed.
Они могут стоять в очереди в надежде получить продукты питания, юридическую консультацию, социальную поддержку или какие-либо другие услуги, предоставляемые АДАПТ.
They might be standing in the queue for food, for legal advice, for social support or for any of the other services provided by ADAPT.
Убитые мирные жители стояли в очереди за водой, за которой им пришлось пойти, поскольку силы боснийских сербов перекрыли снабжение водой.
These civilians were killed in a queue at a water supply point, having been compelled to leave their homes by the cutting of the water supply by the Bosnian Serb forces.
Крайняя нехватка основных продуктов питания имела неблагоприятные последствия для женщин, которые были вынуждены часами стоять в очередях для приобретения основных товаров.
Severe shortages in the basic food supply had had an impact on women who were forced to queue for long hours to purchase basic commodities.
Наши проблемы заключаются в следующем: выезжая из сектора Газа в Израиль через контрольно-пропускной пункт в Ереце, мы вынуждены много часов стоять в очереди.
Our problems are the following: when we leave the Gaza Strip and want to cross into Israel at the Erez crossing point, we have to wait in a queue, for long hours.
Людям, занимающим более высокое экономическое положение, наоборот почти не приходилось стоять в очередях, медицинские работники, как правило, уделяли им больше внимания и тратили на них больше времени, они получали более качественные медицинские препараты, чем небогатые пациенты.
In contrast, those of higher economic status would sometimes not queue and usually, received more attention, spending more time with the examining health personnel and receiving better medication than the poor.
Иногда семьям приходится ждать часами, для того чтобы получить одно ведро воды. <<Днем и ночью родник забит людьми с ведрами>> -- говорит Джхума Шерста, местная женщина, стоящая в очереди. <<Мы используем родник только для получения питьевой воды.
Families sometimes have to wait for hours to collect a single bucket of water. "Night and day, the spring is ever occupied by containers and people", says Jhuma Sherstha, a local woman standing in the queue. "We rely on the spring just for drinking water.
Согласно некоторым источникам информации, в последние месяцы полиция проводила кампанию выборочных проверок личности иммигрантов: она проверяла документы у лиц, стоявших в очереди в бюро пропусков государственных учреждений, а также перед учебными заведениями - у подростков 1516-летнего возраста.
According to certain sources of information, during recent months the police have launched a campaign of random identity checks of immigrants; they have been checking the identity papers of individuals standing in queues at the offices of the civil government responsible for the issue of permits and of selected adolescents aged 15 or 16 at school entrances.
▸ В связи с состоявшимися в марте 1990 года выборами в муниципальные органы К... (92), кандидат г-н X. опубликовал в феврале 1990 года в местном вестнике статью, иллюстрированную рисунком, на котором изображены стоящие в очереди в муниципальной службе по распределению субсидируемого жилья люди, включая четыре лица африканского и арабского происхождения, первый из которых держит в руках полученный им контракт, в то время как раздраженная женщина из числа коренных жителей с негодованием восклицает: "У меня слишком часто создается впечатление, что я лишняя в К...".
During the municipal elections campaign of March 1990, in C...(92), the candidate X. published an article in a local newsletter illustrated by a drawing of a queue at a municipal office for the allocation of low-rent housing showing four persons of African and Arab origin, the first of whom is being given a rent contract, while a local woman loses patience and says, “I often get the impression that I'm not welcome in C...”.
Вам придется стоять в очереди в течение веков.
You have to queue up for ages.
вы что не можете стоять в очереди как все?
Can't you queue up like the others?
Билеты можно заказывать онлайн, незачем стоять в очереди
You can book tickets online now, there's no need to queue
Лучше ехать на машине, чем стоять в очереди за билетами
Better to drive than queue for train tickets
- Я вижу улучшения, но нам нужны клиенты, стоящие в очереди.
We understand... but we want customers to queue up for them.
Тогда он подумал о совершенно постороннем человеке, за которым стоял в очереди в супермаркете пару дней назад и почувствовал внезапный укол: супермаркета больше нет, и всего, что в нем продавалось – тоже.
Then he thought of a complete stranger he had been standing behind in the queue at the supermarket before and felt a sudden stab—the supermarket was gone, everything in it was gone.
— Я стоял в очереди, где убили человека.
I was in the queue the night the man was killed.
Грант и остальные стояли в очереди за кофе.
Grant and the others were standing in one of the coffee queues.
— Можете нарисовать, в каком порядке кто стоял в очереди?
Can you show me how you stood in the queue?
Джоли стоял в очереди к центру матери Терезы.
Joley was among the men and women in the queue at the Mother Teresa Centre.
– Вам не надо стоять в очереди. – Он показывает на начало очереди. – С билетами – вон туда.
‘But you have tickets,’ he says. ‘You do not need to queue here.’ He points towards the front of the queue.
Девушка с красивыми волосами стояла в очереди за заказанными билетами.
The girl with beautiful hair was standing in the queue for collection of prepaid tickets.
Рассмеялась и заявила: она рада, что ей не придется стоять в очереди.
She laughed and said she was glad she didn't have to queue up."
В полдень я стоял в очереди на Шестой авеню, стоял в очереди бок о бок со студентами и лесорубами за дешевым местом на аэробусе с самой высокой аварийной статистикой.
Now this was turning into a busy day. Noon saw me queueing at the stall on Sixth Avenue, queueing with the studes and lumberjacks for a cheap thin seat on the wide-bodied, crash-prone aircraft.
verb
А малый, который за ним следил, вынужден был стоять в очереди у обычного входа и потерял его.
The chap who was following him had to queue up at the ordinary entrance and lost him.
Когда-то он был частью большого яркого паласа из синтетического волокна, за которыми в советские времена стояли в очередях.
It had once been part of a big, bright carpet of synthetic fibre, the kind that people used to queue up for in Soviet times.
Иван отказался — сказал, что не готов стоять в очереди восемь часов только ради того, чтобы мама расписалась в книге соболезнований.
Ivan said he was not prepared to queue up for eight hours to watch my mother sign her name in a book.
Возможно, пройдет совсем немного времени, отметил он про себя, и он станет только подобием человека, стоящим в очереди возле стадиона «Монмаунт».
Perhaps it Page 56 would not be long, he told himself wonderingly, before he would be one of the simians queueing up at Monmouth Stadium.
Монашки, и бродяги, и странный лодочник в галошах стояли в очереди, чтобы оставить свои копии на холсте, с костями, торчащими во всех направлениях— таинственным образом он так ничего и не продал, но все были уверены, что продаст.
Nuns and rangers and strange galloshered boatmen would queue up to be copied on to canvas with their bones stuck out all angles—why he never sold the stuff’s a mystery but everyone thought he would.
Подойдя к столу, просители тихими голосами излагали суть своих дел. Большинство проблем решалось на месте, но иногда посетителей отсылали к другим, более опытным чародеям. Вэн отнесся к необходимости стоять в очереди очень неблагосклонно: — Не нравится мне тут торчать.
Once there, they explained their problems in low voices. Most were helped on the spot, but from time to time a wizard would send one elsewhere, presumably to deal with someone more experienced. Van bore queueing up with poor grace: “I don’t fancy all this standing about.” “Patience,” Van said.
Они могут стоять в очереди в надежде получить продукты питания, юридическую консультацию, социальную поддержку или какие-либо другие услуги, предоставляемые АДАПТ.
They might be standing in the queue for food, for legal advice, for social support or for any of the other services provided by ADAPT.
Иногда семьям приходится ждать часами, для того чтобы получить одно ведро воды. <<Днем и ночью родник забит людьми с ведрами>> -- говорит Джхума Шерста, местная женщина, стоящая в очереди. <<Мы используем родник только для получения питьевой воды.
Families sometimes have to wait for hours to collect a single bucket of water. "Night and day, the spring is ever occupied by containers and people", says Jhuma Sherstha, a local woman standing in the queue. "We rely on the spring just for drinking water.
Он пожал плечами и ответил, "Россия не собирается стоять в очереди с большинством не имеющих значения стран.
So he sort of shrugged and said, "Well, Russia is not going to "stand in a queue with a lot of countries that don't matter."
Девушка с красивыми волосами стояла в очереди за заказанными билетами.
The girl with beautiful hair was standing in the queue for collection of prepaid tickets.
К тому же, если есть своя лаборатория, не приходится стоять в очереди, когда нужно срочно получить результаты.
And besides, this way we didn't have to stand in a queue in case we needed results in a hurry.
Маленькая, щуплая, обтрепанная, она очень опустилась после смерти мужа и постоянно жевала сладости; на лестнице пахло, как в кондитерской; повсюду валялись липкие кулечки, и если миссис Пурвис не оказывалось дома, она наверняка стояла в очереди за фруктовыми пастилками.
Small and thin and bedraggled she had let herself go after her husband died. She would be seen eating sweets at all hours of the day: the stairs smelt like a confectioner's shop: little sticky paper-bags would be found mislaid in corners, and if she couldn't be discovered in the house, you might be sure she was standing in a queue for fruit gums.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test