Translation for "questions stated" to russian
Translation examples
38. The representatives who spoke on this question stated that the information provided by the Secretariat was most useful and noted with satisfaction the fact that there was an ongoing process of coordination among the various departments concerned, including the Office of Legal Affairs.
38. Представители, которые выступили по этому вопросу, заявили, что информация, представленная Секретариатом, является в высшей степени полезной, и с удовлетворением отметили непрерывный процесс координации между различными заинтересованными департаментами, включая Управление по правовым вопросам.
29. Two thirds (6 out of 9) of the LAC countries that answered this question stated that they assessed their capacity-building needs at national level, while 1 country is still in the process of doing so and 2 had not performed the assessment.
29. Две трети (6 из 9) стран региона ЛАК, ответивших на этот вопрос, заявили, что они оценили свои потребности в наращивании потенциала на национальном уровне, тогда как одна страна все еще находится в процессе проведения такой оценки, а 2 − оценку не проводили.
321. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions stated that it looked forward to an assessment of the effectiveness of the integrated mission planning process guidelines by the Board once the guidelines had been in effect for a sufficient period of time (A/61/866, para. 321).
321. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам заявил, что он ожидает проведения Комиссией оценки эффективности руководящих принципов в отношении процесса комплексного планирования миссий по истечении достаточного периода времени применения этих принципов (А/61/866, пункт 321).
6. In its letter of 10 June 1996, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions stated its awareness of the difficulties encountered during the liquidation phase of UNOSOM II, including the preparation of the final accounts, and informed the Secretary-General of its decision not to report to the Fifth Committee of the General Assembly on further appropriations and assessments for its operations.
6. В своем письме от 10 июня 1996 года Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам заявил, что он сознает трудности, возникшие на этапе ликвидации ЮНОСОМ II, включая подготовку окончательных счетов, и сообщил Генеральному секретарю о своем решении не представлять Пятому комитету Генеральной Ассамблеи доклада о выделении дальнейших ассигнований и начислении взносов для ее функционирования.
62. In a report to the Fifth Committee, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions stated that pending decisions on a staff-funded mechanism to support the provision of legal assistance and support to staff and on the mandate and scope of functions of the Office of Staff Legal Assistance, it did not recommend approval of new posts for that Office (A/66/7/Add.6, para. 39).
62. В докладе Пятому комитету Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам заявил, что до принятия решений относительно финансируемого персоналом механизма для содействия предоставлению юридической помощи и поддержки персоналу и относительно мандата и сфер функций Отдела юридической помощи персоналу он не рекомендует одобрять учреждение новых должностей для Отдела (А/66/7/Add.6, пункт 39).
4. In its related report (see A/C.5/50/SR.41), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions stated that since the need for an additional appropriation would not be considered by the General Assembly until its resumed fiftieth session, in 1996, work to prepare for meetings during the first quarter of 1996 could be initiated on the understanding that such action should in no way prejudge the decisions to be taken by the Assembly.
4. В своем соответствующем докладе (см. A/C.5/50/SR.41) Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам заявил, что, поскольку вопрос о необходимости дополнительных ассигнований не будет рассмотрен Генеральной Ассамблеей до ее возобновленной пятидесятой сессии в 1996 году, подготовку к проведению заседаний, намеченных на первый квартал 1996 года, можно начинать исходя из того понимания, что это никоим образом не будет предвосхищать решения, которые примет Ассамблея.
52. As regards the case of the denial of access to accounts by one Member State, noted in reports by the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions stated "that the issue of denial of access to the accounting records of implementing partners, on which the Committee had commented in previous reports (see, for example A/53/513, paras. 95 and 96), continues to be a very serious problem with a potential for fraud.
52. Что касается отказа одного из государств-членов предоставить доступ к счетам, как отмечалось в докладах Комиссии ревизоров и УВКБ, то Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам заявил, "что отказ в доступе к учетным документам партнеров-исполнителей, в отношении чего Комитет делал замечания в предыдущих докладах (см., например, A/53/513, пункты 95 и 96), попрежнему является весьма серьезной проблемой, открывающей возможности для мошенничества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test