Translation examples
The Committee should not put pressure on States parties to make the declaration.
Комитет не должен оказывать давление на государства-участники, чтобы они сделали такое заявление.
18. Emerging challenges and risks put pressure on existing development models.
18. Возникающие проблемы и опасности оказывают давление на существующие модели развития.
These include anti-gang legislation to put pressure on criminal networks.
К ним относится законодательство в области борьбы с бандитизмом, которое призвано оказывать давление на преступные группировки.
In addition, building and maintaining new prisons puts pressure on valuable resources.
Кроме того, строительство и содержание новых тюрем оказывает давление на общественно-полезные ресурсы.
Increased numbers of migrants moving internally puts pressure on urban areas.
Рост числа мигрантов, перемещающихся внутри стран, оказывает давление на городские районы.
While that demographic reality is an opportunity, it brings with it risks and puts pressure on the economy.
Хотя такая демографическая ситуация открывает определенные возможности, она сопряжена с рисками и оказывает давление на экономику.
It was not for the General Assembly to amend those provisions or to put pressure on the Member States to do so.
Генеральной Ассамблее не следует изменять эти положения или оказывать давление на государства-члены в этих целях.
It has also been putting pressure on certain members of the Syrian opposition to reject this programme.
Правительство этой страны также оказывает давление на некоторых членов сирийской оппозиции с тем, чтобы они отвергли эту программу.
Urban drift has put pressure on agriculture-based economies, but it has not provided jobs.
Миграция в города оказывает давление на преимущественно сельскохозяйственную экономику, однако она не приводит к созданию рабочих мест.
The network of Government support in advanced countries also put pressure on emerging market banks.
Система государственной поддержки в развитых странах также оказывает давление на банки стран с формирующейся экономикой.
Every movement puts pressure on your joints.
Каждое движение оказывает давление на суставы.
The excess weight is putting pressure on her joints.
Избыточный вес оказывает давление на суставы.
These Bible thumpers are putting pressure on the radio station.
Эти библейские лжецы оказывают давление на радио станции.
Your father puts pressure on you to get good grades.
Твой отец оказывает давление на тебя ради хороших оценок.
We need to start putting pressure on the other Broussard kids.
Нам надо начать оказывать давление на других детей Бруссард.
I don't like the idea of putting pressure on a girl like you.
Мне не по душе оказывать давление на таких как вы.
The fluid puts pressure on the baby's brain, which could result in brain damage.
Жидкость оказывает давление на мозг ребенка, что может привести к повреждению мозга.
They're telling me Ariel has an intracerebral hematoma, and it's putting pressure on her brain stem.
Мне сказали, что у Ариэль внутричерепная гематома, и это оказывает давление на ствол мозга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test