Translation for "оказывать давление" to english
Оказывать давление
verb
Оказывать давление
phrase
Translation examples
Но уже оказывается давление со стороны монополий, которые заправляют в киноиндустрии, которые контролируют кинотеатры -- это все монополии, и они оказывают давление.
But there is already pressure from the monopolies that run the film industry, that operate the theatres -- these are all monopolies and they are putting on pressure.
Это доказывает, что Соединенные Штаты оказывали давление на палестинскую сторону с целью признания требований Израиля, вместо того, чтобы оказывать давление на Израиль.
This proves that the United States was pressuring the Palestinian side to acquiesce to Israeli demands instead of pressuring Israel.
В принципе, на вьетнамцев оказывается давление.
Generally speaking, the Vietnamese were under pressure.
214. На судей также оказывается давление.
214. Pressure is also exerted on lawyers.
На немусульман оказывается давление, с тем чтобы заставить их перейти в ислам.
There is pressure on nonMuslims to convert to Islam.
Иногда на них оказывают давление, с тем чтобы они приняли израильское гражданство.
Sometimes they were pressured to accept Israeli citizenship.
255. Судьи независимы; на них не может оказываться давление.
255. Judges are independent; there is no possibility of pressure on magistrates.
Оказывается давление и на саму Индонезию.
Similar pressure was also being brought to bear inside Indonesia.
Намекал, подталкивал, оказывал давление...
Hinted nudged, pressured...
Возможно, на него оказывают давление?
The pressure he's under?
На учеников здесь оказывают давление.
Students are under pressure here.
На меня никто и никогда не оказывал давления.
Nobody has pressured me, ever.
Она оказывает давление на Белый Дом, а он жмет на нас.
They’re pressuring the White House, and he’s pressuring us.”
– Что происходит? На вас оказывают давление?
What’s going on? Is somebody putting pressure on us?
да, он ни на кого не оказывал давления;
yes, he had put no pressure on anyone;
Они никогда не оказывали давления друг на друга.
They never pressured each other.
Мы перестанем оказывать давление на хевов.
We'll be taking the pressure off of them.
Но мы продолжали оказывать давление на врагов.
Still, we kept up the pressure, and the Lycanthians were thoroughly trapped.
verb
Однако правительства и международные организации могут оказывать давление и на такие группы.
Even with such groups, however, Governments and international organizations can exert influence.
Призыв Принца, оказывающий давление на андрогина, очень… силен.
The call the Prince is capable of exerting on an Androgyne is… immense.
verb
Надо надеяться, что более глубокое понимание преимуществ конкуренции затруднит попытки нарушителей закона о конкуренции оказывать давление в интересах неисполнения введенных против них санкций.
An increased understanding of the benefits of competition will hopefully make it more difficult for competition law violators to lobby for non-enforcement of sanctions against them.
193. Работодатель не может никоим образом оказывать давление или проводить дискриминацию в отношении работника(цы), который/которая пытается в судебном порядке защитить свои права, в том числе право на получение соответствующих выплат, согласно трудовому законодательству.
The employer may not in any manner pressurise or discriminate against an employee who seeks through law to enforce his/her rights and entitlements under labour-law relations.
Организации вооруженных сил не могут никоим образом оказывать давление или проводить дискриминацию в отношении военнослужащего, который/которая пытается в судебном порядке обеспечить осуществление своих прав, в том числе прав на соответствующие выплаты в рамках служебных отношений.
Service authorities may not in any manner pressurise or discriminate against a soldier who seeks through law to enforce his/her rights and entitlements under the service relationship.
Утверждалось, что сотрудники правоохранительных органов принуждают людей к даче признательных показаний с самооговором или свидетельских показаний против третьих сторон, вымогают взятки или наказывают, унижают или оказывают давление на лиц, подозреваемых или обвиняемых по политическим или религиозным мотивам, а также на активистов-правозащитников.
It was alleged that law enforcement agents seek to coerce self-incriminating confessions or testimonies against third parties, to extort bribes, or to punish, humiliate or break the will of those suspected of or convicted on political or religious grounds as well as of human rights activists.
Период обращения Терминуса — 0,91 СГС, но мы не оказываем давление в этом смысле на подчиненные нам планеты.
And Terminus's rotation period is 0.91 GSD and we don't enforce ours on the planets dominated by us.
verb
Мы — гении оказывать давление и разрушать наши институты.
We’re geniuses at screwing with ourselves and deconstructing all our institutions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test