Translation examples
Sex education in the public schools
Сексуальное воспитание в системе государственного образования
They have challenged themselves to extend this benefit to the greatest possible number of children enrolled in the public school system.
Они поставили перед собой задачу распространить это преимущество на максимальное число детей, участвующих в системе государственного образования.
Sex education in public school is an issue that has been pending since the country was restored to democracy in 1985.
Сексуальное воспитание в системе государственного образования после восстановления в 1985 году демократии является одной из актуальных для страны задач.
She noted that one danger in the privatization of education was that public schooling could become poor people's schooling.
Оратор отмечает, что одна из опасностей, связанных с приватизацией сферы образования, состоит в том, что государственное образование рискует стать образованием исключительно для бедных.
This policy applies to all adults whose job or role on behalf of the public school system places them in contact with pupils.
Она распространяется на всех взрослых, чья профессиональная деятельность или роль, выполняемая от имени системы государственного образования, ставит их в прямой контакт с учащимися.
Public education was virtually free and every time a public school was opened, particularly in a rural area, it gave girls a greater opportunity to be educated.
Государственное образование фактически бесплатное, открытие каждой государственной школы, особенно в сельской местности, расширяет для девочек возможность получить образование.
165. In order to bring private education into line with the public system, the competent authorities ensure that the curricula and timetables of private schools are identical to those of public schools.
165. С целью унификации частного и государственного образования компетентные органы следят за тем, чтобы программы и расписания в частных и государственных учебных заведениях были идентичными.
The public schools provided nine years of free schooling, and she wondered if there were plans to extend free public education beyond that level.
В государственных школах образование предоставляется на бесплатной основе в течение девяти лет, и она спрашивает в этой связи, планируется ли распространить бесплатное государственное образование на другие уровни.
110. The right to education is denied millions of children with special educational needs, who either receive inadequate and inappropriate public education or are excluded from the public school systems.
110. Права на образование лишены миллионы имеющих специальные потребности в области образования детей, которые получают неадекватное и не отвечающее их потребностям государственное образование либо не имеют доступа к системе государственных школ.
None of this nonsense about supporting the public school system. She asleep?
И не надо говорить о поддержке государственного образования.
As someone who knows firsthand the value of a public school education.
Как человек, который не понаслышке знает, что такое государственное образование.
But if we start diverting money away from public schools that's the beginning of the end of public education.
Но если мы начнём отвлекать деньги от государственных школ, это начало конца государственного образования.
But letting poor public school students choose alternatives would destroy public education?
- Подожди-- - Но идея о том, что позволив ученикам бедных муниципальных школ выбрать частную альтернативу, мы можем уничтожить государственное образование просто противоречит нашему опыту.
As a product of the Berkeley public school system myself, I can attest that the school system here is probably the best in the state.
Я сам как продукт системы государственного образования, могу подтвердить, что система образования у нас, пожалуй, лучшая во всём штате.
Despite the stereotype of the Battle of Britain pilots being posh young chaps fresh from the better public schools and varsities, the great majority were in fact state educated.
Несмотря на стереотип, что в битве за Британию пилоты были сплошь юные и свежие выпускники лучших частных школ и спортивных команд, большинство из них получили на самом деле государственное образование.
The amount per student/day provided for students enrolled in pre-school and fundamental schools of the public school system (philanthropic schools are included) was readjusted in 20% in 2005, from R$0.15 to R$0.18.
Сумма средств, выделяемая на одного учащегося в день для детей в дошкольных учреждениях и в основных школах системы общественного образования (включая благотворительные школы), в 2005 году была скорректирована на 20%, с 0,15 реала до 0,18 реала.
87. In the field of public education, importance is attached to improving the education of children with special educational needs; the education, upon the choice of the parents, may be pursued both in general public schools (49 schools) and in special establishments with special curricula.
87. В области общественного образования немалое внимание уделяется повышению качества образования детей с потребностями в особых условиях образования; они могут проходить обучение, по выбору родителей, в общих государственных школах (49 школ) и в специальных учебных заведениях со специальной учебной программой.
According to article 206, "teaching shall be provided on the basis of the following principles: (1) Equality of conditions for access to and staying in school; (2) Freedom of learning, teaching, researching, and expressing thought, art and knowledge; (3) Pluralism of ideas and pedagogical concepts and the coexistence of public and private teaching institutions; (4) Free public education in official establishments; (5) Valorization of teaching professionals, guaranteeing, as provided by law, career plans for public school teachers, with a professional minimum salary and admittance exclusively by means of public competitive examinations and professional credentials; (6) Democratic administration of public teaching, as provided by law; and (7) Guarantee of standards of quality".
Согласно статье 206, <<обучение должно строиться на следующих принципах: 1) равные условия для доступа к образованию и продолжению учебы; 2) свобода обучения, преподавания, исследовательской работы и выражения мыслей, творчества и использования знаний; 3) плюрализм идей и педагогических концепций и сосуществование государственных и частных учебных заведений; 4) бесплатное общественное образование в официальных учебных заведениях; 5) повышение значимости работы профессиональных преподавателей при гарантировании в соответствии с законом разработки планов развития карьеры для преподавателей государственных школ, минимальной заработной платы и приема на работу исключительно при условии сдачи государственных конкурсных экзаменов и наличии необходимых профессиональных качеств; 6) демократическое управление процессом обучения в государственных учебных заведениях в соответствии с законом; и 7) гарантия стандартов качества>>.
MOBILE PHONE Public school.
Влияние общественного образования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test