Translation examples
They provide cover for its backers, disregarding the suffering of thousands of Syrian victims; the devastation of infrastructure built with the sweat of the Syrian people; and the extensive damage to public and private property.
Они обеспечивают прикрытие его сторонникам, не обращая внимания на страдания тысяч сирийцев, становящихся его жертвами, на разорение инфраструктуры, выстроенной трудами сирийского народа, и на обширный ущерб государственному и частному имуществу.
By ignoring such information, the international community merely helps to prolong the crisis and provide cover for armed terrorist groups associated with Al-Qaida and their sponsor States to continue massacring the Syrian people.
Игнорируя такую информацию, международное сообщество лишь способствует продолжению кризиса и обеспечивает прикрытие для связанных с <<АльКаидой>> вооруженных террористических групп и финансирующих их государств, с тем чтобы они могли попрежнему убивать сирийцев.
Through retrieval and analysis of aeronautical data, including data strings, it is possible to connect the aircraft N63MU with three named American corporations, each of which provided cover in a different set of aviation records for the operation of December 2002.
Поиск и анализ аэронавигационных данных, включая "строки данных", позволяют увязать использование воздушного судна, бортовой номер N63MU, с тремя названными американскими корпорациями, каждая из которых в различных пакетах авиационной документации обеспечивала прикрытие декабрьской операции 2002 года.
You go first, we'll provide cover.
Ты первый, мы будем обеспечивать прикрытие.
PMIF provides cover against loan defaulting, insuring loans over their full term on a commercially viable basis.
71. ПФСИК обеспечивает покрытие на случаи невыплаты кредитов, страхуя кредиты на полный срок на коммерчески жизнеспособной основе.
An example would be the purchase of additional war risk insurance which provides cover for non-compensable loss categories or for a geographical region (e.g., the Middle East) larger than the compensable area.
В качестве примера можно привести оформление дополнительного страхования от военных рисков, которое обеспечивает покрытие для не подлежащих компенсации категорий потерь или географического региона (например, Ближнего Востока), гораздо большего, чем район, подпадающий под компенсацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test