Translation examples
It is against the law to provide financial services for a non-properly identified customer.
По закону не разрешается предоставлять финансовые услуги недостаточно идентифицированному клиенту.
The SPEs that act as a financial vehicle or holding company on behalf of their foreign parent company provide financial services.
СЮЛ, которые выступают в качестве финансового предприятия или холдинга от имени своей зарубежной материнской компании, предоставляют финансовые услуги.
Under the Act "on financial services and State regulation of financial service markets", trust companies may provide financial services only after having identified the clients in question.
На основании Закона Украины "О финансовых услугах и государственном регулировании рынков финансовых услуг", доверительные общества могут предоставлять финансовые услуги только после осуществления идентификации клиентов.
- providing financial services which could contribute to the nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea.
- предоставляют финансовые услуги, которые могут способствовать осуществлению программ Корейской Народно-Демократической Республики, связанных с ядерным оружием, баллистическими ракетами или другими видами оружия массового уничтожения.
2. To provide financial services to UNON, UNEP and UNCHS, make the financial applications Y2K compliant and have necessary validations and edits in the new system.
2. Предоставлять финансовые услуги ЮНОН, ЮНЕП и ЦНПООН, провести корректировку финансовых прикладных программ в связи с проблемой 2000 года и обеспечить необходимые проверки правильности функционирования прикладных программ и их редактирование в новой системе.
However, all of them share the common characteristic of providing financial services to poor and socio-economically vulnerable people who would not normally be served by traditional financial institutions.
Их объединяет одно: такие учреждения предоставляют финансовые услуги клиентам с низким уровнем доходов, которые находятся в сложном социально-экономическом положении и не имеют доступа к услугам традиционных финансовых учреждений.
The Finance Section provides financial services related to regular budget and extrabudgetary activities for all Geneva-based United Nations offices and entities, as well as other entities outside Geneva.
Финансовая секция предоставляет финансовые услуги, связанные с деятельностью, финансируемой за счет регулярного бюджета и за счет внебюджетных ресурсов, всем базирующимся в Женеве подразделениям и организациям системы Организации Объединенных Наций, а также другим организациям, расположенным за пределами Женевы.
They also emphasize the need to ensure that the financial sector provides financial services to the poorest at the lowest possible cost in terms of time and money, including the use of new technology, such as mobile phones.
В них особо отмечается также необходимость обеспечения того, чтобы финансовый сектор предоставлял финансовые услуги беднейшим слоям населения по самой низкой стоимости с точки зрения затрат времени и средств, в том числе с применением новых технологий, например мобильной телефонной связи.
The Finance Section provides financial services related to regular budget and extrabudgetary activities for all Geneva-based United Nations offices and entities, as well as other entities outside Geneva on a reimbursable basis.
Финансовая секция предоставляет финансовые услуги, связанные с деятельностью, финансируемой из регулярного бюджета и за счет внебюджетных средств, всем базирующимся в Женеве отделениям и подразделениям системы Организации Объединенных Наций, а также другим организациям, расположенным за пределами Женевы, на возмездной основе.
- listing, to be decided by the Council of the EU, of persons and entities subject to visa ban and asset freeze, either by reason of their promotion or support of DPRK's programmes as mentioned above or because they provide financial services or other resources that could contribute to those programmes;
- включение в перечень, по решению Совета ЕС, физических и юридических лиц, подпадающих под действие запрета на выдачу виз и мер по замораживанию активов, либо на основании того, что они способствуют или поддерживают вышеупомянутые программы КНДР, либо поскольку они предоставляют финансовые услуги или иные ресурсы, которые могли бы способствовать этим программам;
Non-bank actors are also using agents to provide financial services.
Учреждения, не являющиеся банками, также используют посредников для предоставления финансовых услуг.
It had proved to be a key instrument for providing financial services for the poor.
Оно оказалось одним из ключевых инструментов, используемых для предоставления финансовых услуг малоимущим слоям населения.
These are by and large non-profit bodies set up with the objective of providing financial services to the poor.
Это, вообще говоря, некоммерческие организации, созданные с целью предоставления финансовых услуг малоимущим слоям населения.
(c) restrictions of a financial nature, including financial restrictions or financial assistance and the prohibition against providing financial services;
c) ограничения финансового характера, включая финансовые ограничения или финансовую помощь и запрет на предоставление финансовых услуг;
20. The economy of Bermuda continues to be based primarily on providing financial services for international business and on tourism.
20. Как и прежде, экономика Бермудских островов главным образом основывается на предоставлении финансовых услуг для международного бизнеса и сектора туризма.
21. The economy of Bermuda continues to be based primarily on providing financial services for international business and on tourism.
21. Как и прежде, экономика Бермудских островов главным образом основывается на предоставлении финансовых услуг для международного бизнеса и сектора туризма5.
Section 130O makes it an offence to provide financial services or facilities to any terrorist, terrorist entity or terrorist group.
3.3.13 В разделе 130O устанавливается уголовная ответственность за предоставление финансовых услуг или возможностей террористам, террористическим организациям или террористическим группам.
Through innovation and experimentation they have developed techniques for profitably providing financial services to microentrepreneurs on a previously unthinkable scale.
Благодаря новаторскому подходу и смелым экспериментам они выработали собственную методику прибыльного предоставления финансовых услуг микропредприятиям в невиданных ранее масштабах.
The primary business of formal financial institutions, ranging from commercial banks to venture capital companies, is to make money by providing financial services.
Главная задача официальных финансовых учреждений: от коммерческих банков до венчурных компаний - состоит в получении прибыли за счет предоставления финансовых услуг.
He also suggested that the possibility that the United Nations Federal Credit Union (UNFCU) would provide financial services to the Permanent Missions should be explored.
Он также предложил изучить возможность предоставления финансовых услуг постоянным представительствам Федеральным кредитным союзом Организации Объединенных Наций (ФКСООН).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test