Translation examples
Each time she protested, he increased the pressure.
Каждый раз, когда она протестовала, он делал ей еще больнее.
Any State party was free to protest.
Любое государство-участник имеет право протестовать.
Security forces have failed to protect women protesters.
Органы правопорядка не защищали протестовавших женщин.
As I have said, our protests will not end with the first test.
Как я говорил, мы не перестанем протестовать после проведения первого испытания.
Viet Nam will continue to protest and work towards their expulsion.
Вьетнам и впредь будет протестовать и вести дело к их исключению.
The commanders had threatened to shoot the recruits when they protested.
Когда новобранцы попытались протестовать, командиры пригрозили расстрелять их.
There have been various protests by traders against that diktat.
Торговцы неоднократно протестовали против такого диктата.
Unarmed civilians protesting in the streets had been killed.
Были убиты безоружные гражданские лица, протестовавшие на улицах.
The demonstrators also protested the high cost of food.
Демонстранты протестовали также против высоких цен на продовольствие.
Protest to who?
Перед кем протестовать? !
Stop protesting, you idiots!
Прекратите протестовать, идиоты!
Hello. Protesting against an eviction.
Протестовал против выселения.
Half the school protests.
Пол университета будет протестовать.
Not at all to spit, but to protest.
— Совсем не наплевать, а протестовать.
She started to protest, swallowed it.
Чани начала было протестовать, но умолкла.
And do you know, Avdotya Romanovna, that I could even protest?
Но знаете ли, Авдотья Романовна, что я мог бы и протестовать-с.
"We haven't time for the test," the voice above them protested.
– У нас нету времени испытать его, – пытался протестовать человек наверху.
He also recalled that he had not protested in the least against the expression “of notorious behavior.”
Вспомнил тоже, что нисколько не протестовал против выражения: «отъявленного поведения».
Gurney's mind returned to the command when he heard some of his men protesting.
Однако, услышав, что те начали протестовать, Гурни вспомнил о своих обязанностях командира.
“What right have you to speak to her like that!” Pulcheria Alexandrovna broke in hotly. “How are you going to protest?
— Какое право вы имеете так говорить с ней! — горячо вступилась Пульхерия Александровна, — чем вы можете протестовать?
That's all nonsense, in my opinion, and it shouldn't have been any gentler; on the contrary, on the contrary, it's here that one needs to protest.
По-моему, всё это вздор, и совсем не нужно мягче, напротив, напротив, тут-то и протестовать.
He had just been protesting against Luzhin's slander and stated that it was the first time he had seen the girl, and suddenly she herself walked in.
Сейчас только он протестовал против клеветы Лужина и упомянул, что видел эту девицу в первый раз, и вдруг она входит сама.
Hence directly that if society itself is normally set up, all crimes will at once disappear, because there will be no reason for protesting and everyone will instantly become righteous.
Отсюда прямо, что если общество устроить нормально, то разом и все преступления исчезнут, так как не для чего будет протестовать, и все в один миг станут праведными.
The officers of the investigation team protested against the complainant's transfer, because they had not yet finished their interrogation.
Члены следственной группы возражали против перевода заявителя в другой кабинет, поскольку они еще не закончили свой допрос.
Such restrictions, against which UNFICYP has protested, have a negative impact on the operational effectiveness of the mission.
Такие ограничения, против которых возражают ВСООНК, отрицательно сказываются на эффективности оперативной деятельности миссии.
Developing countries protested their exclusion from the nuclear club, as they faced energy hunger and insecurity at home.
Развивающиеся страны возражают против их исключения из группы ядерных держав, поскольку они испытывают нехватку энергии и обеспокоены отсутствием безопасности у себя в стране.
Fearing such a development, the leaders and people of the region are even today protesting against the withdrawal of the remaining Russian soldiers and their weapons.
Опасаясь такого развития, руководство и население Приднестровья категорически возражают против вывода оставшихся российских солдат и вывоза их оружия уже сегодня.
The citizens protest against nearly every new proposal during the planning process, especially at the stage of granting building permission.
Граждане возражали практически против всех новых предложений, высказываемых в ходе процесса планирования, в особенности на этапе выдачи разрешений на строительство.
Consequently, Honduras has never objected to or expressed a protest against the fact that the Government of El Salvador performs acts of sovereignty over Meanguera and Meanguerita.
Соответственно, Гондурас не возражает и не протестует против осуществления правительством Сальвадора актов суверенитета над островами Меангера и Меангерита.
However, the Armenian propaganda fails to recall that the former President of Azerbaijan has consistently protested against such a blatant misinterpretation of his words.
Однако армянская пропаганда не упоминает того факта, что бывший президент Азербайджана неизменно возражал против такого откровенного искажения его слов.
While many protesters objected to the offer of immunity, the JMP signed the initiative on 21 May 2011, followed by senior members of the ruling party.
Хотя многие протестующие возражали против предоставления иммунитета, ОСП подписало эту инициативу 21 мая 2011 года, и за ним последовало руководство правящей партии.
It may be observed that some administrators, including those in the health sector and some students, have protested their deployment to the west claiming that there was no guarantee of their safety.
Следует отметить, что ряд административных должностных лиц, включая работников здравоохранения, и некоторые студенты возражали против их направления в западные районы, заявляя об отсутствии гарантий их безопасности.
The Iraqi Government therefore protests the raising of this issue by the United Nations Compensation Commission and considers this position to be contrary to Security Council resolution 687 (1991).
Поэтому правительство Ирака возражает против того, чтобы Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций поднимала этот вопрос, и считает эту позицию противоречащей резолюции 687 (1991) Совета Безопасности.
The bitch doth protest.
Сучечка слишком много возражает.
- Star Riders will protest!
- Звездные Всадники будут возражать!
I protest against it!
Я возражаю против этого!
The lady doth protest too much.
Дама очень много возражала.
Oh, Colonel, really, I must protest.
Полковник, право, я возражаю.
- That is nobody protests?
- То есть никто не возражает...? - Нет, нет.
I protested as vigorously as I could.
Я возражала как только могла.
Harry had expected that, and was too keen for explanations to protest.
Гарри этого ожидал и не стал возражать.
Griphook did not protest, but Harry thought he saw resentment in the goblin’s eyes as he closed the door upon him. “Little git,” whispered Ron. “He’s enjoying keeping us hanging.”
Гоблин не стал возражать, но Гарри показалось, что в раскосых черных глазах мелькнула досада. — Маленький мерзавец, — прошептал Рон, как только за ними закрылась дверь. — Ему нравится держать нас в подвешенном состоянии!
опротестовывать
verb
Power to "protest" against an already enforced legal decision
Полномочия "опротестовывать" судебные решения, вступившие в законную силу
The Agency protested those incidents as contrary to the 1946 Convention.
Агентство опротестовывало эти инциденты как противоречащие Конвенции 1946 года.
That was the case, for instance, with silence, where a State failed to protest a legal claim which had been made against it.
Так, например, обстоит дело с молчанием, когда государство не опротестовывает предъявленного к нему правопритязания.
The Agency protested those incidents on the basis that such searches would violate the immunity of the United Nations.
Агентство опротестовывало эти акции на том основании, что подобные досмотры нарушают неприкосновенность объектов Организации Объединенных Наций.
He stressed the improvements in the operation of the tow hotline and reiterated that permanent missions must pay or protest notices of violation.
Он подчеркнул улучшения в работе <<горячей линии>> службы отбуксирования и вновь заявил о том, что постоянные представительства должны оплачивать или опротестовывать штрафы в связи с нарушениями.
Perhaps this is a reference to the first set of analyses that were suspect from the very beginning and against which Iraq vigorously protested.
Возможно, речь идет о результатах первой серии лабораторных исследований, которые с самого начала были поставлены под сомнение и которые Ирак решительно опротестовывал.
398. The amount of $198,000 is proposed for the engagement of outside experts to review the bid protest of unsuccessful vendors.
398. Сумму в размере 198 000 долл. США предлагается выделить для найма внешних экспертов, которые занимались бы рассмотрением жалоб проигравших торги поставщиков, опротестовывающих результаты торгов.
In May and June 2004, a total of six petitions were lodged with the Minsk Region Prosecutor's Office to protest against the illegal detention and charges against him.
В мае и июне 2004 года в прокуратуру Минской области было подано в общей сложности шесть ходатайств, опротестовывающих его незаконное задержание и выдвинутые против него обвинения.
Ethiopian military authorities have continued to protest about the numbers of the militia and police, and to state that they are actually drawn from regular Eritrean Defence Force units.
Эфиопские военные власти попрежнему опротестовывают данные о численности милиции и полиции и заявляют, что их персонал фактически набирается из состава регулярных подразделений эритрейских сил обороны.
Shortly, your Superior will be advised that you... protest against your vows and wish to leave... the cloister - to be your own free agent.
#Вскоре Вашу настоятельницу уведомят, что Вы... #опротестовываете свой обет и желаете покинуть монастырь... #и далее жить самостоятельно.
UNFICYP protested these violations.
ВСООНК заявляли протесты в связи с этими нарушениями.
All overflights were protested.
В связи со всеми этими самолето-пролетами заявлялся протест.
UNIFIL protested about all the overflights.
Во всех случаях осуществления таких облетов ВСООНЛ заявляли протест.
All shooting incidents were protested by UNFICYP. English
По поводу всех инцидентов со стрельбой ВСООНК заявляли протесты.
The lawyer protested but the others "kept their mouths shut".
Адвокат заявляет протесты, остальные же предпочитают хранить молчание.
UNIFIL protested these through the Lebanese army.
ВСООНЛ заявляли протесты по поводу этих случаев через ливанскую армию.
The Government of Lebanon also protested the violations.
Правительство Ливана также заявляло протесты в связи этими нарушениями.
All such firings were protested to the Israeli authorities.
По поводу каждого из таких обстрелов заявлялся протест израильским властям.
The Government of Lebanon has repeatedly protested these violations.
Правительство Ливана неоднократно заявляло протесты в связи с этими нарушениями.
As your second, I need to protest.
Как помощник капитана, я заявляю протест.
- I give the information under protest.
- Я открываю вам информацию, но заявляю протест.
The very time when he was cringing before you and making protestations of devotion!
– Это когда он ползал-то перед тобой и уверял тебя в преданности!
Mrs. Hurst and Miss Bingley both cried out against the injustice of her implied doubt, and were both protesting that they knew many women who answered this description, when Mr. Hurst called them to order, with bitter complaints of their inattention to what was going forward.
Миссис Хёрст и мисс Бингли возмутились несправедливостью такого упрека их полу и стали наперебой уверять, что им приходилось встречать немало женщин, вполне отвечающих предложенному описанию, пока наконец мистер Хёрст не призвал их к порядку, жалуясь на их невнимание к игре.
The protesters reportedly speculated whether the man had connections to government figures.
По сообщениям, протестующие говорили о возможности того, что этот человек связан с членами правительства.
26. With regard to the prosecutor's office, the Vietnamese Code of Criminal Procedure refers not to "appeal", but to "protest".
26. В отношении прокуратуры в Уголовно-процессуальном кодексе Вьетнама говорится не о кассационной жалобе, а о протесте.
The petition charged that the orders constituted improper use of the emergency defence regulations to stop political protest.
В петиции говорилось, что эти распоряжения являются неправильным применением чрезвычайных правил обороны, исключая возможность политического протеста.
51. Such protests and criticism illustrate that piracy is considered more a source of revenue than a wrongful activity in Somalia.
51. Эти протесты и критика говорят о том, что пиратство в Сомали считается скорее источником дохода, нежели противоправным деянием.
He answered all general questions during the first interrogation session and thereafter manifested his protest by refusing to speak.
Во время первого допроса он ответил на все общие вопросы, после чего в знак протеста отказался говорить.
The decree states that the right to peaceful protest is afforded to citizens as a fundamental human right recognized by the Syrian Constitution.
В декрете говорится, что право на мирные протесты предоставляется гражданам как одно из основных прав человека, признанных в Конституции Сирии.
However, an independent bid protest system is being established to improve transparency as explained in section II.A.3 above
В то же время для повышения транспарентности разрабатывается независимая система обжалования предложений, как об этом говорится в разделе II.A.3 выше
Ms. JANUARY-BARDILL said that it was her understanding that the Basarwa community was protesting against the failure of the negotiation process.
18. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что, насколько она понимает, община басарва протестует против срыва переговорного процесса.
It was a sad reflection on the serious shortcomings of the Organization that Spain could make such statements with impunity and with not a single voice raised in protest.
То, что Испания может безнаказанно делать подобные заявления и никто не выступил с их осуждением, говорит о наличии серьезных недостатков в работе Организации.
We must protest!
Вот я и говорю!
I protest by saying:
Я сопротивляюсь, говорю:
You sound like a Protestant.
Говоришь как протестант.
And you don't protest?
- А вы ничего не говорите?
Spoken like a true Protestant.
Говорите, как настоящий протестант.
I think you protest too much.
Я думаю, ты это назло говоришь.
That lady doth protest too much.
Эта дамочка слишком много говорит "нет".
What were you saying about the protest?
Что там о протесте говорите?
- On the contrary, he protests his innocence.
Нет, он говорит, что невиновен.
I protested, “But I don’t speak Portuguese well!”
— Я же по-португальски толком не говорю!
“You’ve got it all set up that I’m signing for the dollar,” I say. “I want my dollar!” “This is silly,” Smith protests.
— Вы сами обставили все так, что моя подпись стоит доллар, — говорю я. — Вот и давайте сюда мой доллар! — Что за глупости! — протестует Смит.
As he spoke he fearlessly patted the head he had so mercilessly pounded, and though Buck’s hair involuntarily bristled at touch of the hand, he endured it without protest.
Говоря это, он бесстрашно гладил голову, которую только что так беспощадно молотил, и хотя Бэк невольно ощетинивался при каждом его прикосновении, но терпел, не протестуя.
And Harry was protesting that he could not give Cho his Firebolt, because Umbridge had it, and anyway the whole thing was ridiculous, he’d only come to the D.A. room to put up some Christmas baubles shaped like Dobby’s head… The dream changed…
А он стал говорить, что не может дать Чжоу свою «Молнию», потому что она у Амбридж, и вообще все это чушь — он пришел в Выручай-комнату только развесить шарики в виде головы Добби… Сон переменился…
"'I'm afraid you are ill?' he remarked, in the tone which doctors use when they address a patient. 'I am myself a medical man' (he did not say 'doctor'), with which words he waved his hands towards the room and its contents as though in protest at his present condition. 'I see that you--'
– Вы, кажется… страдаете? – проговорил он тем тоном, каким обыкновенно говорят доктора, приступая к больному. – Я сам… медик (он не сказал: доктор), – и, проговорив это, он для чего-то указал мне рукой на комнату, как бы протестуя против своего теперешнего положения, – я вижу, что вы…
“It's because of your failure yesterday that you're so angry and carping,” Lebezyatnikov burst out at last. Generally speaking, in spite of all his “independence” and all his “protests,” he somehow did not dare to oppose Pyotr Petrovich and generally maintained a certain respectfulness towards him, habitual from years past.
— Это вы от вчерашней вашей неудачи так злы и привязываетесь, — прорвался наконец Лебезятников, который, вообще говоря, несмотря на всю свою «независимость» и на все «протесты», как-то не смел оппонировать Петру Петровичу и вообще всё еще наблюдал перед ним какую-то привычную, с прежних лет, почтительность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test