Translation for "proposed adopt" to russian
Translation examples
42. At its 5th formal meeting, the Chairman proposed adoption at first reading of article 5.
42. На 5-м официальном заседании Председатель предложил принять в первом чтении статью 5.
41. At its 4th formal meeting, the Chairman proposed adoption at first reading of article 43.
41. На 4-м официальном заседании Председатель предложил принять в первом чтении статью 43.
This is one of the reasons why the Special Rapporteur proposes adopting this set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity.
Это - одна из причин, которая побудила Специального докладчика предложить принять свод принципов защиты и поощрения прав человека посредством борьбы с безнаказанностью.
18. To that end, the Commission proposed adopting a topic-oriented and prioritized multi-year work programme, culminating in a quinquennial review and appraisal of the Programme of Action.
18. В этих целях Комиссия предложила принять ориентированную на конкретную тематику и приоритизированную и рассчитанную на многие годы программу работы, по завершении которой будет проведен пятилетний обзор и оценка Программы действий.
France, speaking on behalf of the European Community, proposed adoption of the Guidelines and the draft Executive Body decisions, but with the further amendments that had been circulated to the delegations in advance of the meeting.
82. Франция, выступая от имени Европейского сообщества, предложила принять Руководящие принципы и проекты решений Исполнительного органа, но при условии внесения в них дополнительных поправок, которые были распространены среди делегаций перед сессией.
Some participants suggested that focusing on identifying acceptable thresholds of uncertainty might be more productive than focusing on uncertainty per se, and proposed adopting a risk management paradigm that takes into account low probability but high impact outcomes.
Некоторые участники высказали мнение о том, что уделение основного внимания выявлению приемлемых пороговых значений неопределенностей, возможно, явится более продуктивным подходом по сравнению с определением в качестве приоритета неопределенностей самих по себе, и предложили принять механизм управления рисками, учитывающий низкую вероятность, но высокую степень воздействия.
One delegation proposed adopting a closed list provided that each maritime claim was described in general terms and that Article 3 (1) permitted arrest irrespective of whether the claim was secured by a maritime lien and whether the shipowner was personally liable for the claim.
Одна делегация предложила принять исчерпывающий перечень при условии, что каждое морское требование будет описано в общих выражениях и что в пункте 1 статьи 3 будет предусматриваться возможность осуществления ареста, независимо от того, обеспечивается ли соответствующее требование морским залогом и несет ли собственник судна личную ответственность в отношении данного требования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test