Translation examples
29. Doubts were expressed by some delegations as to the institutional advisability of the proposal, given the expert nature of the group and the fact that it had been established by the General Assembly without specific instructions regarding its method of work.
29. Ряд делегаций поставили под сомнение институциональную целесообразность этого предложения с учетом экспертного характера группы и того факта, что она была создана Генеральной Ассамблеей без предоставления ей конкретных инструкций относительно ее методов работы.
32. The CHAIRMAN said he would take it that Ms. January-Bardill did not wish to press her proposal, given that several members seemed to be in favour of the amended text proposed by Mr. Valencia-Rodriguez.
32. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он будет считать, что г-жа Джануари-Бардилль не хочет настаивать на своем предложении с учетом того, что ряд членов, как представляется, выступают за измененный текст, предложенный г-ном Валенсией Родригесом.
15. In the following discussion, several experts noted that the proposal was more than an adaptation to the provisions of Regulation No. 13-H and it should be considered as a new proposal, given the implications on the development of braking systems.
15. В ходе последовавшего за этим обсуждения данного вопроса некоторые эксперты отметили, что это предложение направлено не только на обеспечение соответствия с положениями Правил № 13-H, поэтому его следует рассматривать в качестве нового предложения с учетом результатов разработки тормозных систем.
Furthermore, it was only upon request that the Committee was provided with some information on the activities of the various entities of the United Nations system (see annex I). The Committee considers this to be a significant weakness in the budget proposal, given the large number and wide range of entities and partners involved in the effort to combat Ebola.
К тому же только по просьбе Комитета ему была представлена определенная информация о деятельности различных структур в системе Организации Объединенных Наций (см. приложение I). По мнению Комитета, это существенный недостаток бюджетного предложения с учетом большого числа и широкого круга организаций и партнеров, участвующих в деятельности по борьбе с Эболой.
Although no such action has been undertaken, in order to acknowledge that the development challenges of middle-income countries may differ from the challenges faced by other groups of countries, the Member States may wish to consider such a proposal, given the ever-increasing importance of middle-income countries for the global economic and social situation.
Несмотря на то что никаких действий в соответствии с данной рекомендацией предпринято не было, в целях признания факта возможности наличия различий в проблемах в области развития, стоящих перед странами со средним уровнем дохода и относящимися также к другим группам стран, государства-члены, возможно, пожелают рассмотреть такое предложение с учетом постоянно возрастающей роли стран со средним уровнем дохода в изменении социально-экономической ситуации на глобальном уровне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test