Translation examples
States parties should, through international agreements where appropriate, ensure that the right to work, as set forth in article 6 and also in article 7, including in the context of multinational corporations and production line work, is given appropriate attention [and consider the formulation of new international legal instruments to that end].
Государствам-участникам надлежит обеспечить, в том числе, при необходимости, путем заключения международных соглашений, чтобы право на труд, провозглашенное в статье 6, а также в статье 7, в частности в рамках мультинациональных компаний и труда на конвейере, являлось объектом надлежащего внимания [и рассмотреть возможность разработки с этой целью новых международных правовых договоров].
The Secretary-General's introductory message, delivered here by Mr. Giacomelli, Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), and the particularly eloquent reports that have been presented paint a striking picture of the global status of drug abuse and inform us that the transnational production-line of death and decay has earned the drug traffickers at least $500 billion in 1992 alone.
Предваряющее послание Генерального секретаря, оглашенное здесь г-ном Джакомелли, Исполнительным директором Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (ЮНДКП), и особенно яркие представленные здесь доклады рисуют поразительную картину глобального положения в области злоупотребления наркотиками и говорят нам о том, что только в 1992 году транснациональный конвейер смерти и упадка дал торговцам наркотиками по меньшей мере 500 млрд. долл. США.
It's a business, a production line.
Это бизнес, просто конвейер.
Like it was built in a factory, on a production line.
Ну, её собрали на заводе, выпустили с конвейера.
Get up at 5 a.m., clean the shit, and work on the production line.
Вставать в 5 утра, убирать дерьмо, и работать на конвейере.
I got my production line running and I don't intend to disrupt it.
У меня конвейер и я не собираюсь его переделывать. По крайней мере,..
Fiat supply some important things like the engine and the body, but both cars are built on the same production line in Japan.
Сам "Фиат" поставляет такие элементы, как двигатель и обвес, но обе эти модели собираются на одном конвейере в Японии.
When the final 288 rolled off the limited-run production line in 1987, we all thought that, because road racing was a thing of the past, we'd never see the GTO name again, but we were wrong.
Когда последние 288-е ограниченного выпуска сошли с конвейера в 1987-м, мы подумали, что дорожные гонки в прошлом и мы больше никогда не услышим имени GTO, но мы ошиблись.
Anti-personnel landmines can be manufactured using makeshift production lines, which can be moved from place to place.
Противопехотные наземные мины можно изготавливать на быстро собранных поточных линиях, которые можно перевозить с места на место.
It will operate as an end-to-end, or production-line system, in which the data, and how they have been processed, are traceable from first observation to final product.
Она будет функционировать подобно поточной линии, на которой данные и способы их обработки можно будет отслеживать от момента первого наблюдения до окончательной продукции.
The Government of Iraq was trying to rehabilitate production lines for vegetable oil and detergents in order to progressively reduce imports of such supplies under the programme.
Правительство Ирака стремилось восстановить поточные линии производства растительного масла и моющих средств в целях постепенного сокращения импорта таких товаров по программе.
Machinery received could not be fully utilized, however, owing to the lack of a core production line (ampoule production) and accessories required in the manufacturing process.
Однако полученное оборудование не удалось использовать в полной мере ввиду отсутствия основной поточной линии производства (производство ампул) и оснастки, необходимой для производственного процесса.
54. The Working Party adopted a proposal to exempt from the tests and approvals set out in Appendix A.5 packagings for Class 2 lighters with a maximum gross mass equal to or less than 2 kg (marginal 2210 (1) (a)), as such packagings correspond to the present methods used in production—line manufacture; they were then normally packed in tested and approved outer packagings but carried separately on terminal routes by road for distribution purposes.
54. Рабочая группа приняла предложение об освобождении от действия предписаний добавления A.5, касающихся испытаний и утверждения, упаковок с газовыми зажигалками класса 2, максимальная масса брутто которых составляет не более 2 кг (маргинальный номер 2010 (1) a)); эти упаковки изготовляются в соответствии с методами, используемыми в настоящее время на поточных линиях серийного производства; затем они, как правило, упаковываются в испытанную и утвержденную наружную тару, но перевозятся раздельно на окончательном этапе автомобильной перевозки в целях распределения.
He gave us a basketful of parts straight off the production line.
Он дал нам целую корзину деталей прямо с поточной линии.
The team then inspected the company's production line.
После этого группа осмотрела производственную линию компании.
However, seeds are used for starting new production lines.
Тем не менее семена используются при организации новых производственных линий.
- Training for production line workers and hazard prevention training;
- подготовку персонала, работающего на производственных линиях, и обучение технике безопасности;
The contract related to the "restoration of the polyurethanic panels production line".
Этот контракт касался "восстановления производственной линии по выпуску полиуреновых панелей".
They then inspected the company site, both inside and outside, and checked the production lines.
Затем они проинспектировали территорию предприятия и его помещения и ознакомились с производственными линиями.
If a Party has an approved project under the Clean Development Mechanism to control HFC-23 byproduct emissions for a facility of production line, then that facility or production line would not be eligible for support under the Financial Mechanism under Article 10 of this Protocol until the facility or production line is no longer covered by a CDM project.
Если Сторона имеет в соответствии с Механизмом чистого развития какой-либо утвержденный проект по ограничению побочных выбросов ХФУ23 для какой-либо установки или производственной линии, то в отношении этой установки или производственной линии она не может претендовать на помощь по линии Финансового механизма на основании статьи 10 настоящего Протокола завершения осуществления такого проекта МЧР в отношении данной установки или производственной линии".
From the catwalk, you could see the production line.
С рабочих подмосток были видны производственные линии
At this very moment, the production lines stand ready, totally automated, fully programmed.
На данный момент производственные линии готовы, полностью автоматизированы, полностью запрограммированы.
Today, a new car rolls off a production line somewhere in Britain every 20 seconds.
Сегодня, новый автомобиль сходит с производственной линии, где-то в Британии, каждые 20 секунд.
They got millions invested and they expect to make billions by incorporating alien advancements into their product lines.
Они инвестировали миллионы и они ожидают сделать миллиарды внедряя иноземные технологии в свои производственные линии.
We were simply waiting for all the production lines to start operating so that we could show off the factory fully operational.
Мы ждали того, когда запустятся все производственные линии, чтобы иметь возможность... Да уж простите меня, похвастаться полностью работающим предприятием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test