Translation for "problems in family" to russian
Translation examples
The problem of family reunification was also linked to that of identity cards.
Проблема воссоединения семей связана также с удостоверениями личности.
18. Article 12 dealt with the problem of family unity.
18. В статье 12 рассматривается проблема единства семьи.
(c) The problem of family breakdown leading to social fragmentation.
c) проблемы распада семьи, ведущего к социальной фрагментации.
The Special Rapporteur is concerned about the problem of family unity, which is not respected in detention.
199. У Специального докладчика вызывает обеспокоенность проблема единства семьи, которое не обеспечивается в условиях содержания под стражей.
Expert consultant of the Council of Europe on the problem of family reunification of migrant workers in the European countries (1970-1975)
Эксперт-консультант Совета Европы по проблеме воссоединения семей трудящихся-мигрантов в европейских странах (1970-1975 годы)
266. The problems of family planning in Russia were regarded as most difficult and unresolved up to 1992, as was reflected in the concluding observations.
266. Проблемы планирования семьи в России до 1992 года относились к наиболее сложным и нерешенным, что отражено и в заключительных замечаниях.
372. Mr. Fouad Issa Abu Hamid, field researcher at B'tselem, spoke to the Special Committee about the problem of family reunion and the risk of expulsion it entailed:
372. Г-н Фуад Исса Абу Хамид, изучающий положение на местах сотрудник из "Бецелема", выступая в Специальном комитете по проблеме воссоединения семей и высылки на этом основании, сказал:
Others, however, believed that it was closely connected to nationality issues in relation to the succession of States, as the problem of family unity might arise in such context on a large scale.
Однако, по мнению других, она тесно связана с вопросами гражданства в связи с правопреемством государств, поскольку проблема единства семьи может возникнуть в таком контексте в широких масштабахОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят вторая сессия,
In co-production with TVE London, a 30-minute video "Honey I'm Home", featuring the problems of families under stress and related human rights issues, was produced and distributed.
Был выпущен и распространен подготовленный совместно с лондонской студией Те-ве-е 30-минутный видеофильм "Дорогая, я дома", посвященный проблеме неблагополучных семей и связанным с ней вопросам прав человека.
(5) The Commission is of the view that the thrust of article 12 is closely connected to nationality issues in relation to the succession of States, as the problem of family unity may arise in such a context on a large scale.
5) Комиссия считает, что основная направленность статьи 12 тесно связана с вопросами гражданства в связи с правопреемством государств, поскольку в подобной ситуации проблема единства семей может возникнуть в широких масштабах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test