Translation for "prioritisation" to russian
Translation examples
Resources of the partner organisations had been reduced and there was a need to prioritise activities.
Ресурсы организаций-партнеров сократились, и возникла необходимость в приоритезации деятельности.
Resources of the partner organisations, FAO HQ, UNECE and ILO, had been reduced and there was a need to prioritise activities.
Ресурсы организаций-партнеров штаб-квартиры ФАО, ЕЭК ООН и МОТ сократились, и возникла необходимость в приоритезации деятельности.
April 2004: extended bureaux meeting (2-3 days) to review draft strategic plan, and resolve questions of prioritisation of working projects and elements in light of the resources availability, etc.
Апрель 2004 года: расширенное совещание бюро обоих органов (два-три дня) для рассмотрения проекта стратегического плана и вопросов приоритезации рабочих проектов и элементов в свете наличия ресурсов и т.д.
31. Planning and prioritising of statistical work is largely dictated by policy needs so it is vital that the processes in place reflect local administrative arrangements including the role of regional government, particularly where there is some devolution and autonomy in the production of statistics.
31. Планирование и приоритезация статистических работ в значительной степени диктуются политическими потребностями, в связи с чем чрезвычайно важно, чтобы существующие процессы учитывали местные административные структуры, включая функции регионального правительства, в особенности когда ему делегированы определенные полномочия или оно обладает автономией в вопросах разработки статистики.
4. Leaders noted that the momentum provided through the 2007 prioritisation process had helped focus the implementation of Pacific Plan initiatives, and agreed on the continuing need to set clear direction and targets for members, regional agencies and development partners.
4. Руководители отметили, что прогресс, достигнутый благодаря осуществленному в 2007 году процессу приоритезации, способствовал уделению основного внимания реализации инициатив Тихоокеанского плана, и достигли договоренности относительно сохраняющейся необходимости определения четкой направленности и целевых задач для членов, региональных учреждений и партнеров в области развития.
The High-level meeting also endorsed a proposal made by the UNECE and WHO secretariats to rationalize the existing international institutional mechanisms established under the Vienna and London follow-up processes and to prioritise the related work (ECE/AC.21/2001/3).
Совещание высокого уровня также одобрило представленное секретариатами ЕЭК ООН и ВОЗ предложение о рационализации существующих международных институциональных механизмов, созданных в процессе последующей деятельности по реализации решений Венской и Лондонской конференций, и приоритезации связанной с этим работы (ECE/AC.21/2001/3).
In addition, greater efforts must be made to generate a global strategy to prioritise the development dimension into global processes in order to enable developing countries to benefit from the opportunities offered by globalisation and trade liberalisation, including through the creation of an enabling external economic environment for development which requires greater coherence between the international trading, monetary and financial systems that should be open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory.
Помимо этого требуется предпринимать более активные усилия по выработке глобальной стратегии приоритезации вопросов развития в рамках глобальных процессов, с тем чтобы развивающиеся страны могли воспользоваться возможностями, которые открывают перед ними глобализация и либерализация торговли, в том числе за счет создания благоприятных внешних экономических условий для развития, для чего необходимо обеспечить большую степень согласованности деятельности международных торговой, валютной и финансовой систем, которые должны быть открытыми, справедливыми, действующими на основе правовых норм, предсказуемыми и недискриминационными.
The EfE process should continue to serve as a mechanism to: (a) improve the environment throughout the region, contributing to sustainable development which may in turn contribute to poverty eradication, to improving quality of life, and to a safer world; (b) enhance the implementation of strengthened national environmental policies; (c) support convergence of environmental policies and approaches, while recognizing the benefits from a diversity of approaches to achieve common goals, and the prioritisation of environmental objectives; (d) encourage the participation of civil society; (e) promote broad horizontal environmental cooperation.
6. Процесс ОСЕ должен и впредь служить своего рода механизмом для: а) повышения качества окружающей среды во всем регионе, содействуя устойчивому развитию, которое в свою очередь будет способствовать искоренению бедности, повышению качества жизни и созданию более безопасного мира; b) усиления осуществления более совершенных национальных стратегий в области охраны окружающей среды; с) поддержки процесса сближения политики и подходов в области окружающей среды при одновременном признании выгод от разнообразия подходов, способствующего достижению общих целей, и для приоритезации целей в области охраны окружающей среды; d) поощрения участия гражданского общества; е) содействия развитию горизонтального экологического сотрудничества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test