Translation examples
Comprehensive prior planning for the liquidation of assets was urgently needed.
Существует безотлагательная необходимость в предварительном планировании всех мероприятий, связанных с вывозом и ликвидацией имущества по окончании операции.
In these cases the decision to purchase and the selection of the supplier is taken by the customer without any great degree of prior planning.
В этих случаях решение о покупке товара и выборе поставщика принимается заказчиком без какого-либо предварительного планирования.
However, it has been seen that no State is capable of launching a peacekeeping operation within this period when there is no prior planning and no resources are available.
Вместе с тем было установлено, что ни одно государство не в состоянии развернуть операцию по поддержанию мира в течение этого периода без предварительного планирования и при отсутствии ресурсов.
In the same manner, prior planning, monitoring and evaluating of the impact of development on persons with disabilities must be a routine practice under goal 8.
Аналогичным образом в рамках цели 8 обычной практикой должно стать предварительное планирование, отслеживание и оценка воздействия развития на инвалидов.
Those evicted were transferred to other settlements without prior planning, increasing their vulnerability to additional human rights violations, including sexual violence.
Без какого-либо предварительного планирования людей выселяли в другие поселения, где им угрожала еще большая опасность нарушения прав человека и посягательств на сексуальной почве.
7. For specific operations and tactical situations, Governments and State agencies shall require prior planning to include alternative means of settlement without recourse to force and small arms.
7. В отношении специальных операций и тактических ситуаций правительства и государственные учреждения требуют проведения предварительного планирования с целью включения альтернативных средств урегулирования без применения силы и огнестрельного оружия.
Regulatory authorities should recognize that situations that are beyond the capacity of normal organizational structures and processes to deal with effectively require sufficient resources and prior planning in accordance with available international best practice.
Органам нормативного регулирования следует признать, что ситуации, выходящие за рамки возможностей обычных организационных структур и процессов по их эффективному урегулированию, требуют достаточных ресурсов и предварительного планирования в соответствии с имеющимися международными примерами наилучшей практики.
The prior planning of infrastructure and public utilities helped to facilitate speedy rehabilitation.
Заблаговременное планирование инфраструктуры и общественных работ способствует быстрой реабилитации.
A number of peace-keeping missions were scheduled to end or significantly reduce their operations in the near future, and it was essential to profit from the lessons of UNTAC and engage in prior planning for the disposition of their assets.
В ближайшем будущем намечено свернуть или значительно сократить масштабы ряда миссий по поддержанию мира; в связи с этим крайне важно извлечь уроки из опыта ЮНТАК и принять меры в целях заблаговременного планирования в связи с ликвидацией их активов.
The emphasis in future will be on expansion of the sites and services programme and improvements in the land development process; production of housing at affordable costs; upgrading of informal settlements; putting an end to the illegal occupation of land by prior planning and allocation; promoting initiatives of the private sector and community organizations; and improving the housing finance system.
В будущем основное внимание будет уделяться расширению программ застройки и предоставления услуг и совершенствованию процесса освоения земель; производству жилья по доступным ценам; благоустройству неформальных поселений; прекращению незаконного захвата земель посредством их заблаговременного планирования и выделения; содействию инициативам частного сектора и организаций на уровне общин; и совершенствованию системы финансирования жилищного строительства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test