Translation for "previously included" to russian
Translation examples
11. Provision for pouch and mail services was previously included under the communications programme.
11. Ассигнования на услуги по доставке дипломатической и прочей почты были ранее включены в ассигнования на программу <<Связь>>.
28. This provision, previously included as paragraph 2 of draft article 5, is now presented as a separate draft article.
28. Настоящее положение, которое было ранее включено в качестве пункта 2 проекта статьи 5, сейчас представлено как отдельный проект статьи.
5. The amendments proposed to regulation 4.5 were previously included in annex I to the Secretary-General's report A/62/274.
5. Поправки, которые предлагается внести в положение 4.5, были ранее включены в приложение I к докладу Генерального секретаря A/62/274.
The rest were scattered in areas that Israeli aircraft had bombed previously, including the Rachaya -- Kfarmechki and the Sohmor -- Al-Qaraaoun roads.
Остальные удары наносились по районам, которые самолеты Израиля бомбили ранее, включая дороги Рашайя -- Кфармешки и Сохмор -- Эль-Караун.
Finally, in the context of the reorganization of the Department effective 1998, the Executive Office will assume responsibility for the registry function previously included under subprogramme 5.
Наконец, в контексте реорганизации Департамента, которая будет осуществлена в 1998 году, Административная канцелярия возьмет на себя ответственность за ведение реестра, которое было ранее включено в подпрограмму 5.
7. The amendments proposed to regulation 9.1 and annex III to the Staff Regulations were previously included in annexes I and II to the Secretary-General's report A/62/274.
7. Предлагаемые поправки к положению 9.1 и приложению III к Положениям о персонале были ранее включены в приложения I и II к докладу Генерального секретаря A/62/274.
Related activities were previously included under C1 and C2, however, the bureau would like to suggest to the Committee that they be placed under a separate heading for the reasons outlined below.
Соответствующие мероприятия были ранее включены в рубрики C1 и C2, однако Бюро хотело бы предложить Комитету поместить эти вопросы под отдельной рубрикой по причинам, указанным ниже.
This topic had been previously included in the 2010 programme of work, however, on learning that the Secretariat had hired a consultant to undertake a comprehensive study of the simplification and streamlining of benefits, the JIU decided to postpone its own review.
Тема была ранее включена в программу работы на 2010 год, однако, узнав, что Секретариат нанял консультанта для проведения всестороннего изучения вопроса об упрощении и оптимизации выплат и льгот, ОИГ постановила отложить свое рассмотрение этого вопроса.
The latter goal was previously included in the Declaration adopted at the World Summit for Children (1990) and subsequently included in the World Declaration and Plan of Action for Nutrition adopted at the International Conference on Nutrition (Rome, 1992).
Последняя цель была ранее включена в Декларацию, принятую на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей (1990 год), и впоследствии включена во Всемирную декларацию по проблеме питания и План действий в области питания, принятые на Международной конференции по проблемам питания (Рим, 1992 год).
The new provisions on the mental health services for children and young persons correspond to those that were previously included in the Mental Health Decree (1247/1990).
Новые положения об услугах в области психического здоровья для детей и подростков соответствуют положениям, ранее включенным в Декрет о психическом здоровье (1247/1990).
It was also agreed to include a requirement, previously included in the article on access to information, that the register should be designed for maximum ease of public access so that information would be continuously and immediately available.
47. Было также решено включить ранее включенное в статью о доступе к информации требование о том, чтобы регистр был построен так, чтобы максимально облегчить доступ общественности к информации, которая предоставлялась бы постоянно и незамедлительно.
X.22 The Advisory Committee was informed that the amount of $65,317,900 (after recosting) for 2004-2005 excluded approximately $1.2 million for expenditure related to UNHCR staff previously included under this item but now considered extrabudgetary.
Консультативный комитет был проинформирован о том, что сумма в размере 65 317 900 долл. США (после пересчета) на 2004 - 2005 годы исключает примерно 1,2 млн. долл. США на расходы, связанные с персоналом УВКБ и ранее включенные в эту статью, а сейчас считающиеся внебюджетными.
In addition, information previously included in the additional information and the documentation boxes of the CRF version for the trial period (FCCC/CP/1999/7) should be included and expanded in the NIR, where relevant, as specified in the appendix to this proposed structure.
Кроме того, информация, ранее включенная в рамки для дополнительной информации и документации варианта ОФД на экспериментальный период (FCCC/CP/1999/7), должна также включаться в более подробном виде в НДК, когда это необходимо, как это предусмотрено в дополнении к настоящей предлагаемой структуре.
(ii) Finance Section: 2 P-3 posts (finance officers), 5 General Service posts and 5 Local level posts, 3 Field Service posts previously included under this section are to be redeployed to the General Services Section;
ii) Финансовая секция: 2 должности класса C-3 (сотрудники по финансовым вопросам), 5 должностей категории общего обслуживания и 5 — местного разряда; 3 должности сотрудников полевой службы, ранее включенные в штаты этой секции, будут перераспределены в Секцию общего обслуживания;
3. Upon inquiry, the Advisory Committee was also informed that the reclassification of five posts previously included in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 was no longer included in the report of the Secretary-General (A/C.5/48/75), since this reclassification was not supported by the internal review process.
3. В ответ на запрос Консультативному комитету было сообщено, что реклассификация пяти должностей, ранее включенная в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов, в докладе Генерального секретаря (А/С.5/48/75) своего отражения не получила, поскольку предложение об этой реклассификации не было поддержано в ходе внутреннего процесса обзора.
(vi) Electronic Data Processing section: 1 P-4 post (Chief of Section), 1 P-3 post (electronic data processing officer); 2 Field Service posts, 3 Local level posts and 3 United Nations Volunteers; the P-2 post previously included under this section is to be redeployed to the Supply Unit;
vi) Секция электронной обработки данных: 1 должность класса С-4 (начальник Секции), 1 должность класса С-3 (сотрудник по вопросам электронной обработки данных), 2 должности категории полевой службы, 3 должности местного разряда и 3 — добровольцев Организации Объединенных Наций; должность класса С-2, ранее включенная в штатное расписание Секции, будет перераспределена в Группу поддержки;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test