Translation examples
A number of these maps were also prepared for use in the Blue Book series.
Ряд этих карт был также подготовлен для использования в серии "Голубая книга" (Blue Book).
According to a study from the Amazon area of Brazil, agricultural workers were not prepared to use pesticides (including trichlorfon) correctly.
Согласно исследованию, поступившему из региона Амазония в Бразилии, сельскохозяйственные работники не были должным образом подготовлены к использованию пестицидов (включая трихлорфон).
38. From its review of seven projects at the Uganda country office, the Board noted two cases in which annual workplans had been prepared without using the standard template.
38. Рассмотрев семь проектов странового отделения в Уганде, Комиссия отметила два случая, когда годовые планы работы были подготовлены без использования стандартного шаблона.
12. Mr. Tajima (Japan), speaking in explanation of position, requested confirmation that the report mentioned in paragraph 3 of the draft resolution could be prepared by using the Secretariat's existing capacity and would not, therefore, involve any additional costs.
12. Г-н Тайима (Япония), выступая с целью пояснения позиции, просит подтвердить, что доклад, упомянутый в пункте 3 проекта резолюции, может быть подготовлен с использованием существующих возможностей Секретариата и поэтому не потребует каких-либо дополнительных затрат.
That attack demonstrated that the perpetrators are organized and prepared to use violence.
Это нападение показало, что его исполнители организованы и готовы к использованию насилия.
One warning label shall be permanently visible in all situations when the restraint is prepared for use in any configuration.
Один предупредительный знак должен быть видимым во всех положениях готового к использованию удерживающего устройства в любой конфигурации".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test