Translation examples
Total Prenatal and neonatal problem
Общая внутриутробная и неонатальная проблема
338. Prenatal foetus screening is available.
338. Внутриутробный скрининг плода разрешается.
Decline in maternal, prenatal and infant mortality and decrease in absolute amount of abortions.
- Сокращение материнской, внутриутробной и младенческой смертности и снижение абсолютных показателей числа абортов.
The prenatal mortality rate has dropped from 26.8 in 1970 to 9.5 in 1997.
Коэффициент внутриутробной смертности сократился с 26,8 в 1970 году до 9,5 в 1997 году.
A major decision has been taken to open a unit for heart surgery, with a particular focus on prenatal (intrauterine) cardiosurgery.
Принято важное решение о развитии службы кардиохирургии и, в частности, так называемой пренатальной или внутриутробной кардиохирургии.
The decrease in infant mortality rates is in large part attributed to the decrease in mortality caused by infectious diseases, decrease in prenatal mortality and pneumonia.
Снижение коэффициента младенческой смертности во многом объясняется сокращением смертности от инфекционных заболеваний, сокращением внутриутробной смертности и смертности от пневмонии.
Maternal, infant, prenatal mortality and stillbirths are some of the indicators necessary to assess social and health care to mothers and children.
Материнская, младенческая, внутриутробная смертность и мертворождения относятся к числу показателей, необходимых для оценки уровня социальной и медицинской помощи, предоставляемой матерям и детям.
Prenatal care and nutrition are also important to ensure healthy development and prevent foetal growth restriction and low birth weight.
Для обеспечения здорового развития, предотвращения задержки внутриутробного роста и низкого веса ребенка при рождении также важны дородовая медицинская помощь и питание.
On the legislative side, the Indian Parliament had recently enacted laws to regulate and prevent the misuse of prenatal diagnostic techniques in aid of female foeticide.
В нормативном плане индийский парламент недавно принял законы, призванные регламентировать методы дородовой диагностики и не допускать злоупотребления ими, выражающиеся во внутриутробном умерщвлении девочек.
Well, there are some prenatal options.
Есть некоторые внутриутробные методы.
If I'm immature, you're prenatal.
если я незрелый, ты внутриутробна.
I reconnect you with your prenatal period.
Сейчас я объединю ваше тело с вашим внутриутробным прошлым.
WELL, THE ARTICLE SAID THAT PRENATAL LEARNING IS POSSIBLE.
Ну, в статье говорится, что внутриутробное обучение вполне возможно.
Compared it with Grace's prenatal tests, and paternity just got pushed past the shadow of a doubt.
Сравнили его с внутриутробным анализом Грейс, и тень сомнения по поводу отцовства развеяна.
You had what they call prenatal cocaine exposure, which resulted in you being born premature and underweight.
Ты получила так называемое внутриутробное воздействие кокаина, что вылилось в преждевременные роды и низкий вес.
So, I should attend my business and roll away like... a little ball of shit in prenatal position, because... whatever concerns, it's inconsequential... compared to whatever you think is gonna happen when you flip that switch tomorrow.
Итак, я должен заниматься своим делом, и откатиться назад, как маленький комок дерьма во внутриутробной позе, так как... чтобы у меня ни было за дело оно в высшей степени смехотворно по сравнению с тем, что вы тут завтра устроите.
Prenatal mortality rate
Коэффициент пренатальной смертности
Canada Prenatal Nutrition Program;
* Канадская программа пренатального питания;
PIS Prenatal Information System
ПИС Пренатальная информационная система
CPNP Canada Prenatal Nutrition Program
Канадская программа по пренатальному питанию
Physicians also conduct prenatal examinations.
Врачи также проводят пренатальные обследования.
Prenatal care coverage 60%
Доля женщин, получающих пренатальную помощь 60%
World Organization of Associations for Prenatal Education
5. Всемирная организация ассоциаций пренатального воспитания
Ultrasound and prenatal diagnosis services
- проведение ультразвуковых исследований и услуги в области пренатальной диагностики;
(d) Prenatal and neonatal assistance programme;
d) программа по оказанию помощи в пренатальный и неонатальный периоды;
There are 42 prenatal diagnostic consulting rooms in operation in the Republic.
В республике функционирует 42 кабинета пренатальной диагностики.
- A prenatal appointment.
- на пренатальный осмотр.
Prenatal vitamins, Dolls.
Пренатальные витамины, Доллс.
DVD on prenatal yoga.
DVD по пренатальной йоге.
So, how's your prenatal class going?
Как ваши пренатальные занятия?
Could you talk to Dr. Kalfas about Carrie's prenatal history?
Попросишь у доктора Калфаса пренатальную карту Кэрри?
That is correct... with a $400 prenatal ultrasound charge.
Верно... на 400 долларов за пренатальное ультразвуковое исследование.
[woman] Would you like me to start you on prenatal vitamins?
Ты хотела бы, чтобы я назначила тебе курс пренатальных витаминов?
What about your birthing classes, prenatal yoga, and smelly teas?
Что насчет твоих занятий для беременных, пренатальной йоги и вонючего чая?
what kind of sexual sadist gives his victims prenatal drugs?
Какой сексуальный садист станет давать своим жертвам пренатальные лекарства? Тот, что заботится о детях.
She wanted prenatal diagnosis to test her baby for matching for Jack.
Она хотела провести пренатальную диагностику, чтобы проверить своего ребёнка на совместимость с Джеком.
Prenatal exposure to an awareness-spectrum narcotic is the reason generally given for Bene Gesserit references to her as "Accursed One." She is known in popular history as St. Alia or St. Alia-of-the-Knife. (For a detailed history, see St.
Из-за пренатального (то есть произошедшего до рождения) воздействия наркотика группы ментафорсеров – «яда откровения», или Воды Жизни, – в Бене Гессерит известна как «Проклятая». В историю леди Алия вошла как Святая Алия (или Святая Алия, Дева Ножа).
Mechanisms for introducing prenatal services have begun to be developed in order to encourage pregnant women to avail themselves of the full package of such services.
Для повышения мотивации беременных женщин получать полный пакет антенатальных услуг начата разработка механизмов их внедрения.
Maternal mortality and pregnancy complication rates remain high because of the inadequate availability and poor quality of prenatal care, health care and nutrition for women.
Это объясняется низкой доступностью и недостаточным качеством антенатального ухода, низким уровнем здоровья и качества питания женщин.
Under article 34 of CNA, "every pregnant woman is entitled to prenatal, perinatal and post-natal care through the public health system".
478. В соответствии со статьей 34 ЮК "каждая беременная женщина имеет право на уход в антенатальный, перинатальный и постнатальный период в рамках системы государственного здравоохранения".
Population policies that seek to control fertility inevitably lead to discrimination against the girl child through prenatal sex selection, sex-selective abortion and infanticide.
Демографическая политика, направленная на регулирование рождаемости, неизбежно приводит к дискриминации девочек в результате антенатального определения пола плода, избирательных абортов и убийства новорожденных.
Mortinatality (stillborn) in 2001 amounted to 4,7% which, together with the earlier neonatal mortality (5,5%), gives the rate of prenatal mortality of 10,2%.
Перинатальная смертность (мертворождаемость) составила в 2001 году 4,7 процента, что совместно с ранней детской смертностью (5,5 процента) дает уровень антенатальной смертности в размере 10,2 процента.
Further efforts will be needed, with particular emphasis on the causes of infant and child mortality, including prenatal diseases, congenital malformations and respiratory infections.
Необходимы дальнейшие усилия в этой области, причем особое внимание следует уделять борьбе с причинами младенческой и детской смертности, включая антенатальные заболевания, врожденные пороки и респираторные инфекции.
(c) Micronutritional supplementary provision programme for the prenatal period;
c) программа по дополнительному обеспечению питательными микроэлементами в пренатальный период;
∙ Defective prenatal health services, for instance, the absence of prenatal control in women's consultation services;
● неадекватное медицинское обслуживание в пренатальный период, например отсутствие службы дородового наблюдения в женских консультациях;
This ability to create peace within ourselves is nurtured during the prenatal period.
Способность жить в мире с самим собой и с окружающими закладывается в пренатальный период.
To reduce factors threatening to life and health in the prenatal period and to reduce infant mortality;
уменьшить действенность факторов, угрожающих жизни и здоровью в пренатальный период, и сократить младенческую смертность;
Provided prenatal, post-natal, dental and infant care to over 1,500 children.
Была оказана помощь матерям в пренатальный период и постнатальная помощь и уход, а также стоматологическая помощь более 1500 детям.
In the prenatal period, a woman has 10 examinations in a normal pregnancy and more if necessary.
505. В пренатальный период женщина проходит десять осмотров при условии нормального течения беременности, а в случае необходимости и большее число осмотров.
54. NNC stated that methods for early diagnoses of illnesses in medical facilities - including in the prenatal stage- were outdated.
54. НСПР отметила, что методы ранней диагностики заболеваний в медицинских учреждениях, в том числе в пренатальный период, сильно устарели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test