Translation examples
Members of the public, Governments, donors and all interested parties have open access to the databases; pre-prepared reports posted on country websites for Sri Lanka and Thailand provide additional new standards of decision-making, accountability and transparency.
Представители общественности, правительства, доноры и все заинтересованные стороны имеют беспрепятственный доступ к базам данных; предварительно подготовленные доклады, которые размещаются на страновых вебсайтах Шри-Ланки и Таиланда, содержат дополнительные новые стандарты принятия решений, подотчетности и транспарентности.
Members of the public, Governments, donors and all interested parties have open access to the Databases themselves, and the pre-prepared reports that have also been posted on country websites for Sri Lanka and Thailand provide new standards of accountability and transparency.
Представители общественности, правительства, доноры и все заинтересованные стороны имеют беспрепятственный доступ к самим базам данных, а предварительно подготовленные доклады, которые также размещены на страновых веб-сайтах Таиланда и Шри-Ланки, содержат новые стандарты в отношении подотчетности и транспарентности.
6. The members of the Security Council encourage briefers to be succinct and to focus on key themes rather than reading out lengthy pre-prepared statements.
6. Члены Совета Безопасности призывают докладчиков быть краткими и сосредоточивать внимание на основных темах, а не зачитывать заранее подготовленные объемные заявления.
Inadequate regulatory and policy frameworks, lack of administrative capacity and the lack of pre-prepared project packages could result in poor long-term outcomes.
Отсутствие надлежащей регулирующей и стратегической рамочной основы, административного потенциала и заранее подготовленных пакетов проектов может приводить к разочаровывающим результатам в долгосрочном плане.
7. The members of the Security Council plan to minimize, to the extent possible, the reading out of lengthy pre-prepared statements in informal consultations of the whole.
7. Члены Совета Безопасности намерены свести к минимуму, насколько это возможно, зачитывание заранее подготовленных объемных заявлений в ходе неофициальных консультаций полного состава.
I personally do not think that if we continue to make fine, pre-prepared speeches about what we expect of our work we will produce any result between now and the end of the session.
Я же, со своей стороны, не считаю, что, если мы по-прежнему будем озвучивать заранее подготовленные красивые речи о том, чего мы ожидаем от своей работы, мы достигнем каких-то результатов до конца текущей сессии.
We cannot continue to ignore these conditions and sources, to apply double standards, to resort to pre-prepared accusations and to link terrorism to a specific religion, nationality, culture, ethnic group or geographic area.
Мы не можем больше не обращать внимания на эти условия и источники, использовать практику <<двойных стандартов>>, прибегать к заранее подготовленным обвинениям и увязывать терроризм с конкретной религией, национальностью, культурой, этнической группой или географическим районом.
EDA teams collected information based on a pre-prepared questionnaire which includes questions such as: After military demining since 20 years had there been any incident of landmine in the location?
Команды ЭУР собирали информацию исходя из заранее подготовленного вопросника, который включает вот какие вопросы: имел ли место в данной местности спустя 20 лет после военного разминирования какой-либо инцидент с наземными минами?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test