Translation examples
(c) Theoretical and practical studies sessions and tutorials were offered to students in the year 12 class (the preparatory year).
c) Теоретическое и практическое обучение и учебные материалы были предоставлены студентам 12-го набора (подготовительный год).
189. Being entrusted under the "Human Rights Education and Research Promotion Program," prefectural and local education committees conduct 1) practical study on a comprehensive approach of human rights education through proper cooperation among school, family, and community, and 2) practical research on improvement and awareness raising through teaching methods of human rights education in schools.
189. В соответствии с "Программой по содействию образованию и исследованиям в области прав человека" комитеты по образованию префектур и муниципалитетов проводят 1) практическое обучение комплексному подходу к образованию в области прав человека, тесно сотрудничая со школами, семьями и населением, и 2) практические исследования по совершенствованию практики преподавания и повышению уровня информированности через методику преподавания прав человека в школах.
119. Residence permits are issued for different reasons - family re-union, employment agreement, business activities, medical treatment, scientific or education cooperation, religious activities, joining a monatery registered by the Religious Affairs Office, studies, practical studies or internship of students, private visits, representation of foreign companies, capital investments of minimum 1 million USD dollars and granting the citizenship of another country.
119. Виды на жительство выдаются по различным основаниям -- объединение семей, трудовой договор, предпринимательская деятельность, медицинское лечение, сотрудничество в области науки или образования, религиозная деятельность, проживание в монастыре, зарегистрированном в управлении религиозных дел, учеба, практическое обучение или стажировка студентов, частные визиты, представительство иностранных компаний, инвестирование капитала в размере не менее 1 млн. долл. США и предоставление гражданства другого государства.
The suggestion was based on a practical study carried out a few months earlier in Cambodia.
Это предложение основывается на результатах практического исследования, проведенного несколько месяцев назад в Камбодже.
Indeed, there seems to be growing interest in more realistic and practical studies of how to achieve disarmament.
Кроме того, судя по всему, наблюдается растущий интерес к более реалистичным и практическим исследованиям путей достижения разоружения.
Further practical studies are necessary to identify the presence of brominated diphenyl ethers in products and recycling processes;
ii) необходимы дальнейшие практические исследования для выявления наличия бромированных дифениловых эфиров в продуктах и процессах переработки;
The workshop featured theoretical and practical studies on how to ensure "gender perspective" during the writing and review stages of the text books.
В рамках семинара особое внимание было уделено теоретическим и практическим исследованиям, посвященным способам обеспечения "учета гендерных аспектов" на этапах написания и пересмотра учебников.
The Board felt that this manual seems to be one of the most comprehensive practical studies in the area and could be used for Customs training purposes.
Совет счел, что это пособие является, повидимому, одним из наиболее всеобъемлющих практических исследований в данной области и может использоваться для целей профессиональной подготовки сотрудников таможни.
Following the seminar, certain Member States had shown interest in pursuing consideration of the issue, including through follow-up seminars and practical studies.
После семинара некоторые государства-члены проявили интерес к продолжению работы над этим вопросом, в том числе на основе проведения последующих семинаров и практических исследований.
11. WIPO is also, with the endorsement of the Committee, preparing a practical guide on the legal protection of traditional cultural expressions and undertaking a practical study of the relationship between intellectual property rights and customary and indigenous systems of protection.
11. Помимо этого, ВОИС, с одобрения Комитета, осуществляет подготовку практического руководства по юридической защите выражений традиционной культуры и проводит практическое исследование с целью изучения взаимосвязи между правами интеллектуальной собственности и традиционными и местными системами защиты.
In a series of practical studies commissioned by WIPO, Australian indigenous lawyer Terri Janke provides information on how indigenous Australians have used trademarks and licensing arrangements to certify the authenticity of their arts and crafts.6
В серии практических исследований, проводимых по инициативе ВОИС, австралийский юрист из числа коренного населения Терри Дженк представляет информацию о том, как коренные австралийцы используют соглашения о товарных знаках и лицензиях для сертифицирования аутентичности их изделий кустарного ремесла6.
The meeting approved a set of guidelines, aimed at the organization’s constituents, on improving the protection of these groups of workers and the procedural rules pertaining to the holding of “Pattern and practice studies on the exploitation of migrant workers not falling under convention-based procedures”.
Совещание одобрило ряд руководящих принципов для представленных в Организации сторон по повышению эффективности защиты этих групп трудящихся и процедурным нормам проведения "структурно-практических исследований по эксплуатации трудящихся-мигрантов, не подпадающих под процедуры, предусмотренные конвенциями".
Discussion was organized around three major themes: (a) the protection of workers engaged under temporary migration schemes; (b) the protection of workers from one country recruited by private agents for employment in another; and (c) pattern or practice studies of the exploitation of migrant workers not falling under convention-based procedures.
В ходе совещания были обсуждены следующие три основные темы: a) защита трудящихся, работающих по схеме временной миграции; b) защита трудящихся из одной страны, трудоустройство которых в другой стране обеспечивают частные агентства; и c) структурные или практические исследования в области эксплуатации трудящихся-мигрантов, не подпадающих под действие процедур, разработанных на основе конвенций.
But I knew, in the very fibre of my bones, that only a thorough practical study of infant brain tissue could shed light on why some infants die, not necessarily because they've been shaken but for some reason we don't yet understand,
Но я знала, каждым волокном своих костей, что только тщательное практическое исследование детской ткани мозга могло бы пролить свет на то, почему некоторые дети умирают, не обязательно потому, что их трясли но по какой-то причине, которую мы пока не понимаем,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test