Translation for "практическое исследование" to english
Практическое исследование
Translation examples
Практические исследования говорят о том, что обе эти задачи вполне выполнимы.
The case studies suggest that both objectives can be met.
Плоды такого сотрудничества будут продемонстрированы на примерах реальных практических исследований.
The benefits of such cooperation will be highlighted on the basis of real case studies.
46. Выступления экспертов-докладчиков начались с представления практического исследования по Канаде.
46. The panel discussion began with a presentation of the case study of Canada.
В развивающихся странах основным источником информации часто являются местные "практические исследования".
Much developing country evidence is of a local "case study" nature.
3. В настоящей записке представлены выводы проведенного в Соединенном Королевстве практического исследования.
This note presents findings of the case study conducted in the United Kingdom.
ЮНКТАД провела практическое исследование, изучив практику раскрытия информации о корпоративном управлении в Египте.
UNCTAD conducted a case study of corporate governance disclosure in Egypt.
Часто эти данные более доступны и могут использоваться в аналитических целях или для проведения практических исследований.
They are often more widely available and may be used as inputs in analyses or case studies.
Подготовка различных исследований, в том числе 12 практических исследований по защите ИТ на МСП.
Various studies prepared, including 12 SME cases studies on IP protection,
9. Затем было представлено практическое исследование Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
This was followed by a presentation of the case study of United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
f) станции для проведения практических исследований.
Grassland improvement centre Practical research stations
Особое внимание при этом следует уделять предоставлению на заимообразной основе услуг экспертов и консультантов для проведения практических исследований и осуществления консультативных миссий.
Particular consideration should be given to the loan of expertise to carry out practical research and advisory missions.
С учетом результатов широких теоретических и практических исследований и опыта ЮНИТАР уже готов приступить к организации обучения с помощью электронных средств.
Following extensive theoretical and practical research and experience, UNITAR is now ready to launch its e-learning activities.
27. Участие в практических исследованиях имеет важное значение для сохранения ЮНИТАР своих возможностей как организации, способной удовлетворять потребности Организации Объединенных Наций в области подготовки кадров.
27. Involvement in practical research is essential if UNITAR is to remain on the cutting edge of meeting the United Nations training needs.
Я обращаюсь с убедительной просьбой к крупным филантропическим фондам, которые уже стимулировали так много полезных практических исследований в области сельского хозяйства, заняться решением этой важнейшей задачи.
I implore the great philanthropic foundations -- which have stimulated so much good and practical research on agriculture -- to rise to this vital challenge.
e) одобрила рекомендованную МСРГНС программу дальнейших концептуальных и практических исследований и просила уделять особое внимание потребностям развивающихся стран, учитывая при этом неформальный сектор;
(e) Endorsed the programme of further conceptual and practical research recommended by ISWGNA and asked that special attention be given to the needs of the developing countries, including a taking account of the informal sector;
Международный совет по политике в области прав человека (МСППЧ) был создан в 1998 году для проведения практических исследований дилемм и проблем, с которыми сталкиваются организации, занимающиеся вопросами прав человека.
The International Council on Human Rights Policy (ICHRP) was created in 1998 to conduct practical research into dilemmas and problems faced by organisations that work in the field of human rights.
Совместные международные проекты позволяют обогатить методологический арсенал, значительно пополнить базы данных для дальнейших теоретических и практических исследований в области знаний, связанных с радиационным воздействием на природу и живые организмы.
Joint international projects allow us to enrich the methodological arsenal and to significantly supplement the databases for further theoretical and practical research in the field of radiation impact on nature and living organisms.
b) провести практические исследования для того, чтобы понять местные условия адаптации, выделив при этом такие аспекты, как доступ к ресурсам, адаптивный потенциал прибрежных экосистем, процесс принятия решений и последствия адаптационных мер;
Undertake practical research to understand local contexts of adaptation, including underlying access to resources, adaptive capacity of coastal ecosystems, the process of decision-making and effects of adaptation measures;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test