Translation examples
Grassland improvement centre Practical research stations
f) станции для проведения практических исследований.
Particular consideration should be given to the loan of expertise to carry out practical research and advisory missions.
Особое внимание при этом следует уделять предоставлению на заимообразной основе услуг экспертов и консультантов для проведения практических исследований и осуществления консультативных миссий.
Following extensive theoretical and practical research and experience, UNITAR is now ready to launch its e-learning activities.
С учетом результатов широких теоретических и практических исследований и опыта ЮНИТАР уже готов приступить к организации обучения с помощью электронных средств.
27. Involvement in practical research is essential if UNITAR is to remain on the cutting edge of meeting the United Nations training needs.
27. Участие в практических исследованиях имеет важное значение для сохранения ЮНИТАР своих возможностей как организации, способной удовлетворять потребности Организации Объединенных Наций в области подготовки кадров.
I implore the great philanthropic foundations -- which have stimulated so much good and practical research on agriculture -- to rise to this vital challenge.
Я обращаюсь с убедительной просьбой к крупным филантропическим фондам, которые уже стимулировали так много полезных практических исследований в области сельского хозяйства, заняться решением этой важнейшей задачи.
(e) Endorsed the programme of further conceptual and practical research recommended by ISWGNA and asked that special attention be given to the needs of the developing countries, including a taking account of the informal sector;
e) одобрила рекомендованную МСРГНС программу дальнейших концептуальных и практических исследований и просила уделять особое внимание потребностям развивающихся стран, учитывая при этом неформальный сектор;
The International Council on Human Rights Policy (ICHRP) was created in 1998 to conduct practical research into dilemmas and problems faced by organisations that work in the field of human rights.
Международный совет по политике в области прав человека (МСППЧ) был создан в 1998 году для проведения практических исследований дилемм и проблем, с которыми сталкиваются организации, занимающиеся вопросами прав человека.
Joint international projects allow us to enrich the methodological arsenal and to significantly supplement the databases for further theoretical and practical research in the field of radiation impact on nature and living organisms.
Совместные международные проекты позволяют обогатить методологический арсенал, значительно пополнить базы данных для дальнейших теоретических и практических исследований в области знаний, связанных с радиационным воздействием на природу и живые организмы.
Undertake practical research to understand local contexts of adaptation, including underlying access to resources, adaptive capacity of coastal ecosystems, the process of decision-making and effects of adaptation measures;
b) провести практические исследования для того, чтобы понять местные условия адаптации, выделив при этом такие аспекты, как доступ к ресурсам, адаптивный потенциал прибрежных экосистем, процесс принятия решений и последствия адаптационных мер;
Among them, the International Consortium for Intergenerational Programmes promotes intergenerational programmes, practice, research and public policy from a global perspective.
В частности, Международный консорциум межпоколенческих программ занимается поощрением межпоколенческих программ, практики, исследований и государственной политики в глобальном масштабе.
(e) Strengthen their international commitment, cooperation and mutual assistance with the objective of reducing child mortality and morbidity, including through the sharing of good practices, research, policies, monitoring and capacity-building;
e) укреплять свою международную приверженность, сотрудничество и взаимопомощь в целях сокращения и исключения предотвратимой заболеваемости и смертности детей, в том числе путем обмена информацией о передовой практике, исследованиях, политике, мониторинге и наращивании потенциала;
It participated in a workshop on "Partnership between States, business and civil society to counter terrorism: practice, research and education", which was co-organized by the University and the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation.
Она участвовала в семинаре-практикуме на тему <<Партнерство между государствами, деловыми кругами и гражданским обществом в целях противодействия терроризму: практика, исследования и просвещение>>, который был совместно организован Университетом и министерством иностранных дел Российской Федерации.
6. Calls upon all States to strengthen their international commitment, cooperation and mutual assistance with the objective of fully realizing the rights of the child, including through the sharing of good practices, research, policies, monitoring and capacity-building;
6. призывает все государства упрочить свои международные обязательства, сотрудничество и взаимопомощь в целях всестороннего осуществления прав ребенка, в том числе посредством распространения передовой практики, исследований, политики, мониторинга и наращивания потенциала;
9. Calls upon States to strengthen their international commitment, cooperation and mutual assistance with the objective of fully realizing the right of the child to the highest attainable standard of health, including through the sharing of good practices, research, policies, monitoring and capacity-building;
9. призывает государства укреплять свою международную приверженность, сотрудничество и взаимопомощь в целях полного осуществления права ребенка на наивысший достижимый уровень здоровья, в том числе путем обмена информацией в отношении передовой практики, исследований, политики, мониторинга и создания потенциала;
5. Calls upon States to strengthen their international commitment, cooperation and mutual assistance with the objective of reducing and eliminating preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age, including through the sharing of good practices, research, policies, monitoring and capacity-building;
5. призывает государства укреплять свою международную приверженность, сотрудничество и взаимопомощь в целях сокращения и исключения предотвратимой заболеваемости и смертности детей в возрасте до пяти лет, в том числе путем обмена информацией в отношении передовой практики, исследований, политики, мониторинга и создания потенциала;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test