Translation for "post occupied" to russian
Translation examples
Posts occupied Current post: Minister of Justice
Занимаемая должность: хранитель печати, министр юстиции
The posts occupied by women, for the most part, are intermediary or junior.
Кроме того, женщины по-прежнему занимают должности в основном среднего или низшего уровней.
There are only 56 women, compared to 731 men, at the municipal level, with only two chief executive officer posts occupied by women.
На муниципальном уровне занято лишь 56 женщин по сравнению с 731 мужчиной, при этом лишь две женщины занимают должности старших административных работников.
Results-oriented appraisals must be based on the prior standardization of results by means of the definition of objectives consistent with the purposes of the post occupied and the identification of precise indicators.
При оценке результативности труда необходимо исходить из прежней системы стандартизации результатов с указанием целей, совместимых с задачами занимаемой должности, и точных показателей.
It is nevertheless to be encouraged, even though it might be said that there is still a long way to go when it comes to promoting a gender mix in the exercise of governmental responsibilities and in the nature of the posts occupied.
При этом данную эволюцию следует поощрять, даже если можно констатировать, что еще многое предстоит сделать как в плане повышения представленности женщин в правительстве, так и в том, что касается характера занимаемых должностей.
8. Under the terms of the State Language Act, all State employees must undergo testing for knowledge of Latvian, and the level of command of the language required is directly dependent on the post occupied.
8. В соответствии с законом "О государственном языке" все государственные служащие должны пройти аттестацию на знание латышского языка, при этом требуемый уровень владения языком непосредственно зависит от занимаемой должности.
Posts occupied: for 39 years, held various positions at the Ministry of Labour and Social Security, working in the Documentation and Publications Service, the General Directorate of Employment, and the General Technical Secretariat, where she drafted reports on national and international matters (Organisation for Economic Cooperation and Development, Council of Europe, International Labour Organization, United Nations).
Занимаемые должности и функции: 39 лет работы в министерстве труда и социального обеспечения (работала в службе документации и публикаций, генеральном управлении по вопросам занятости и генеральном техническом секретариате и занималась составлением национальных и международных докладов (ОЭСР, Совет Европы, МОТ и Организация Объединенных Наций).
373. Regulations in force (para. 6.2 of administrative instruction ST/AI/2002/3 on the Performance Appraisal System) state that the staff member and the first reporting officer choose from the core competencies and, where appropriate, managerial competencies as defined in Secretary-General's bulletin ST/SGB/1999/15 that best correspond to the post occupied.
373. В действующих положениях (пункт 6.2 административной инструкции ST/AI/2002/3 о системе служебной аттестации) говорится, что сотрудник и первый вышестоящий начальник выбирают из числа основных деловых качеств, и, когда необходимо, из числа деловых качеств руководителей, как они определены в бюллетене Генерального секретаря ST/SGB/1999/15, те из них, которые в наибольшей степени соответствуют занимаемой должности.
Representation of Turkish women in international organizations, on the other hand, has been impressive, particularly at the relatively high positions; these are: WHO Headquarters, Executive Director of Family and Reproductive Health (1995-1998); WHO Hq. Political Senior Advisor (1998-2000); WHO Hq., Executive Director for Family and Community Health (October 2000-); Director of INSTRAW at D-2 level (1971-1999); Director of DAW at D-2 level (1999-2001); currently, of the 6 D-1 level posts occupied by Turkish nationals at the UN Secretariat, two are women and 5 of the remaining 9 professional posts held by Turkish nationals are women; a Turkish women also served as a member of INSTRAW Board of Trustees (1995-2001) and its president between 1996 and 1997; currently, another Turkish women is serving on the INSTRAW Board (2001 - ); since 1997 a Turkish woman has been serving as an independent expert on the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and its Deputy Chair since 2001 (she is the second Turkish women to serve on the Committee).
Вместе с тем представленность турецких женщин в международных организациях является впечатляющей, особенно на сравнительно высоких должностях: штаб-квартира ВОЗ - Директор-исполнитель по вопросам охраны здоровья семьи и репродуктивного здоровья (1995 - 1998 годы); штаб-квартира ВОЗ - старший сотрудник по вопросам политики (1998 - 2000 годы); штаб-квартира ВОЗ - Директор-исполнитель по вопросам охраны здоровья семьи и населения (октябрь 2000 года - н/в); МУНИУЖ - Директор уровня Д-2 (1971 - 1999 годы); ОУПЖ - Директор уровня Д-2 (1999 - 2001 годы); в настоящее время на долю женщин приходится две из шести должностей уровня Д-1 в Секретариате ООН, занимаемых гражданами Турции, и пять из еще девяти должностей категории специалистов; кроме того, гражданка Турции входила в состав Совета попечителей МУНИУЖ (1995 - 2001 годы) и занимала должность Председателя в 1996 и 1997 годах; в настоящее время в состав Совета МУНИУЖ также входит гражданка Турции (2001 - н/в); с 1997 года гражданка Турции являлась независимым экспертом Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, а с 2001 года она исполняет обязанности заместителя Председателя этого Комитета (это вторая гражданка Турции, которая когда-либо входила в состав Комитета).
Ministerial posts occupied by women
Министерские посты, занимаемые женщинами
Out of 228 posts occupied by women across various levels, 39% are at senior management levels in the department.
Из 228 постов, занимаемых женщинами на различных уровнях, 39 процентов женщин находятся на уровнях старшего руководства Министерства.
With regard to the situation of women, he requested more detailed information on the actual functioning of the National Commission for Women and on the number of posts occupied by women in public departments.
Что касается положения женщин, то он хотел бы получить более подробную информацию о реальной деятельностью Национальной комиссии по делам женщин, а также сведения о количестве постов, занимаемых женщинами во всех органах государственного сектора.
14. Ms. Zou Xiaoqiao wished to know what was the highest post occupied by a part-time woman worker and whether provisions were made for part-time posts in many different areas.
14. Гжа Цзоу Сяоцяо интересуется, какой самый высокий пост занимает работающая неполный день женщина и предусмотрены ли должности, предполагающие работу неполный день, в самых различных областях.
"Filled" posts in the table refer to posts occupied by staff who have been awarded a fixed-term contract of one year or more, and are appointed against established posts after going through the complete recruitment process including review by the UNFCCC Appointment and Promotion Board.
В этой таблице "заполненные" должности означают посты, занимаемые сотрудниками, которым были предоставлены контракты сроком на один год или более или которые были назначены на учрежденные должности после прохождения всех процедур найма, включая рассмотрение Совета РКИКООН по назначениям и повышению в должности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test