Translation for "occupied post" to russian
Translation examples
a Excludes serving staff who were already occupying posts subject to geographical distribution.
a Без учета сотрудников, которые уже занимали должности, подлежащие географическому распределению.
(f) Managers who occupy posts meeting the ICSC criteria would be in the Service;
f) в состав категории будут входить руководители, которые занимают должности, отвечающие критериям КМГС;
Nonetheless, these persons occupy posts, which, with better planning, could be used for rejuvenation of the system.
Тем не менее эти сотрудники занимают должности, которые при более эффективном планировании могли бы использоваться для омолаживания системы.
i Includes Professional staff and National Officers occupying posts funded from project funds.
i Включает сотрудников категории специалистов и национальных сотрудников, занимающих должности, финансируемые из средств проектов.
h Includes Professional staff and national officers occupying posts funded from project funds.
h Включает сотрудников категории специалистов и национальных сотрудников, занимающих должности, финансируемые из средств проектов.
h Includes Professional staff and National Officers occupying posts funded by regular budget resources.
h Включает сотрудников категории специалистов и национальных сотрудников, занимающих должности, финансируемые за счет средств регулярного бюджета.
Internationally recruited staff who occupy posts designated as rotational (post-based, not person-based)
Набираемый на международной основе персонал, который занимает должности, предполагающие ротацию (требование должностной инструкции, а не личная инициатива)
g Includes Professional staff and national officers occupying posts funded by regular budget resources.
g Включает сотрудников категории специалистов и национальных сотрудников, занимающих должности, финансируемые за счет средств регулярного бюджета.
Citizens are entitled to occupy posts in public service on the basis of equality.
270. Граждане имеют право занимать посты в государственной службе на равных основаниях.
365. Women receive a lower wage even where they occupy posts involving the same level of responsibility.
365. Женщины получают меньшую заработную плату даже тогда, когда они занимают посты с теми же обязанностями, что и мужчины.
Women accounted for around 30 per cent of the national workforce, occupying posts in all branches of the civil service as well as traditional posts in the areas of education and health care.
Женщины составляют примерно 30% национальной рабочей силы, занимают посты во всех секторах гражданской службы, а также традиционные должности в сфере образования и здравоохранения.
It is also worth mentioning that there are a number of women from the United Arab Emirates who occupy posts at UNDP, UNIFEM and the National Committee on Education, Science and Culture associated with UNESCO.
Стоит также упомянуть, что несколько женщин из Объединенных Арабских Эмиратов занимают посты в Организации Объединенных Наций, ЮНИФЕМ и Национальном комитете по вопросам образования, науки и культуры, ассоциированном с ЮНЕСКО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test