Translation for "population at risk" to russian
Population at risk
Translation examples
Unsustainable rural development and urbanization also place more of the world's population at risk.
Неустойчивые развитие сельских районов и урбанизация также подвергают бóльшую часть населения мира опасности.
The presence of army bases near civilian populations increases risks of certain kinds of violence.
Присутствие военных баз вблизи мест проживания гражданского населения повышает опасность проявления некоторых видов насилия.
25. Moreover, it is equally important to undertake research on populations at risk due to environmental degradation.
25. Кроме того, не менее важно проводить исследования о положении групп населения, подвергающихся опасности в результате ухудшения состояния окружающей среды.
In the medium term, improved access to family planning can reduce the cost of malaria control by reducing the population at risk.
В среднесрочном плане повышение доступности средств планирования семьи может снизить расходы на борьбу с малярией в результате сокращения численности населения, подвергающегося опасности заражения этим заболеванием.
In the Brazilian view, the role of food health inspection is to protect the health of the population from risks stemming from the consumption of irregular food products.
Бразилия считает, что роль санитарной инспекции состоит в том, чтобы обеспечить защиту здоровья населения от опасностей, которым оно подвергается при потреблении некачественных пищевых продуктов.
We would like to stress the responsibility under international law of Governments and parties to conflicts to ensure safe and unhindered access of humanitarian personnel to populations at risk.
Мы хотели бы подчеркнуть ответственность в соответствии с международным правом правительств и сторон в конфликтах за обеспечение безопасного и беспрепятственного доступа гуманитарного персонала к населению, подвергающемуся опасности.
Between 2003 and 2006, a total R$7.5 million was spent on the identification and mapping of 689 areas with contaminated soil and of populations at risk nationwide.
В период с 2003 по 2006 год было в общей сложности израсходовано 7,5 млн. реалов на выявление в стране районов с загрязненными почвами и групп населения, подвергающихся опасности, и на составление карт 689 таких районов.
This technology can be used to warn populations about risks using common alerting protocol (CAP) and to communicate using SMS, Really Simple Syndication (RSS) feeds or Twitter.
Эта технология может использоваться для предупреждения населения об опасности при помощи общих протоколов оповещения (САР) и для связи с помощью текстовых сообщений, упрощенного централизованного распространителя новостей (RSS) или Твиттера.
This vulnerability, compounded by reduced agricultural capacity, high unemployment and extremely low investment, puts much of the population at risk, particularly during the hurricane season (June to November).
Эта уязвимость, усугубляемая сокращением сельскохозяйственного потенциала, высокой безработицей и исключительно низким уровнем инвестиций, ставит значительную долю населения в опасные условия, в частности во время сезона ураганов (с июня по ноябрь).
населения, подверженного риску
Guidance for identifying populations at risk from mercury exposure, August 2008
Руководство по выявлению групп населения, подверженных риску в связи с воздействием ртути, август 2008 года
Guidance for identifying populations at risk from mercury exposure: executive summary
Документ по руководящим принципам определения групп населения, подверженных риску воздействия ртути: установочное резюме
Executive summary of the document on guidance for identifying populations at risk from mercury exposure
Установочное резюме документа по руководящим принципам определения групп населения, подверженных риску воздействия ртути
Guidance for identifying populations at risk from mercury exposure, August 2008 (http://www.chem.unep.ch/mercury/Populationsatrisk.htm)
Е. Руководство по выявлению групп населения, подверженных риску в связи с воздействием ртути, август 2008 года (http://www.chem.unep.ch/mercury/Populationsatrisk.htm)
Members of the Council note that, while the humanitarian situation across Somalia has improved, the vulnerability of the populations at risk still remains a concern.
Члены Совета отмечают, что, хотя гуманитарная ситуация в Сомали улучшилась, уязвимость населения, подверженного риску, попрежнему остается предметом обеспокоенности.
To protect a higher proportion of the population at risk, the informal group recommends a maximum lateral tibia acceleration limit of 170g.
Для того чтобы обеспечить более высокий уровень защиты группы населения, подверженного риску, неофициальная группа рекомендует принять максимальное боковое ускорение голени на уровне 170 д.
Executive summary of the document on guidance for identifying populations at risk from mercury exposure (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/19).
с) установочное резюме документа по руководящим принципам определения групп населения, подверженных риску воздействия ртути (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/19).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test