Translation for "at-risk population" to russian
Translation examples
Inequalities between risk populations might then be assessed by considering the proportion of each risk population above and below this target value.
Проявления неравенства между группами риска должны оцениваться на основе доли каждой группы риска, превышающей и не достигающей целевой величины.
Diagnosed cases in our country are concentrated among certain at-risk populations.
Диагностированные случаи в нашей стране касаются в основном определенных групп риска.
Education programmes for the public as well as risk populations are being implemented in the country.
В стране проводятся учебно-просветительные программы для населения в целом, а также для групп риска.
"Peer programmes" - the groups of peers influencing the risk population.
"Программы помощи сверстников", речь идет о молодых людях, которые работают в среде своих сверстников из групп риска.
81. Do you have any special programmes for specific at risk population groups?
81. Имеются ли в вашей стране специальные программы, предназначенные для групп риска?
We need to invest more in prevention programmes, in particular those targeted at high-risk populations.
Нужно инвестировать больше средств в профилактические программы, в особенности направленные на группы риска.
With new emerging evidences, it is planned to update the treatment protocol to include most at risk population.
В связи с новыми появившимися свидетельствами планируется обновить протокол лечения, распространив его на большинство населения, находящегося в группе риска.
Enhance risk communication on mercury, particularly to at-risk populations, including sensitive populations;
b) более активное распространение информации о рисках, связанных с ртутью, в частности среди населения, относящегося к группам риска, включая уязвимые категории населения;
Overall, this scale-up has translated into an expanding coverage of at-risk populations with nets but major gaps remain.
В целом такое масштабирование привело к увеличению доли находящегося в группе риска населения, имеющего такие сетки, хотя сохраняются существенные пробелы.
The British Columbia Centre for Disease Control provides the STD/AIDS Prevention Street Nurse Program, which offers disease prevention, education, testing, diagnosis and disease management out of local clinics and agencies to at-risk populations, including homeless persons.
Центр профилактики заболеваний Британской Колумбии осуществляет программу профилактики ЗППП/СПИДа на улицах, в рамках которой относящемуся к группам риска населению, включая бездомных, предлагаются услуги по профилактике, санитарному просвещению, тестированию, диагностике и лечению заболеваний.
The Committee also calls on the State party to ensure that child victims of trafficking are no longer punished and jailed for unlawful acts committed as a direct result of being trafficked, but receive protection and rehabilitation services, and that public awareness campaigns to warn at-risk populations of the dangers of trafficking are conducted.
Кроме того, Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы дети, пострадавшие от торговли людьми, более не подвергались наказаниям и тюремному заключению за противоправные деяния, являющиеся прямым результатом того, что они стали жертвами торговли людьми, и чтобы им предоставлялась защита или реабилитационные услуги, а также обеспечить проведение публичных информационных кампаний с целью предупреждения относящегося к группе риска населения об опасностях торговли людьми.
Conduct of community-based mine risk education to 100,000 persons, including internally displaced persons, returnees and other at-risk populations (such as nomads and herders); mine risk education training to 500 volunteers, who will act as peer-to-peer educators within their communities; and in collaboration with the Ministry of Education, integrate mine risk education into national curricula through the training of 500 teachers
Организация общинных просветительских мероприятий по минной опасности для 100 000 человек, включая внутренне перемещенных лиц, возвращенцев и другое относящееся к группе риска население (например, кочевники и пастухи); обучение методам просветительской работы по вопросам минной опасности 500 добровольцев, которые будут просвещать сверстников в своих общинах; и включение просветительской работы по вопросам минной опасности -- в сотрудничестве с министерством просвещения -- в национальные учебные планы посредством обучения 500 учителей
Conduct of community-based mine risk education for 100,000 persons, including internally displaced persons, returnees and other at-risk populations (such as nomads and herders); mine risk education training for 500 volunteers, who will act as peer-to-peer educators within their communities; in collaboration with the Ministry of Education, integration of mine risk education into national curricula through the training of 500 teachers and raising awareness of humanitarian mine action in South Sudan by celebration of the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action in at least three cities
Организация информационно-разъяснительных мероприятий на местах по вопросам минной опасности для 100 000 человек, включая внутренне перемещенных лиц, возвращенцев и другое относящееся к группе риска население (например, кочевников и пастухов); обучение методам информационно-разъяснительной работы по вопросам минной опасности 500 добровольцев, с тем чтобы они рассказали об этом на местах лицам из своего окружения; в сотрудничестве с министерством образования включение информационно-разъяснительной работы по вопросам минной опасности в национальные учебные планы посредством обучения 500 учителей и проведение по крайней мере в трех городах Южного Судана мероприятий по случаю Международного дня просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием, для повышения осведомленности о гуманитарном разминировании в стране
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test