Translation for "plume" to russian
Plume
verb
Translation examples
noun
Va chercher la plume.
Виктор, где перо?
Canard en ses plumes torche.
Утка, приготовленная в собственных перьях.
With some glitz here... and a plume like Marilyn Monroe's.
Что-нибудь блестящее, вот сюда... и перо - как у Мерилин Монро.
How about the Twin Barrier Peaks? Falls of the White Plume. It's very popular.
Или Двойного Хребта, фальшивка белого пера, весьма популярна.
And if he's not smothering me, he's keeping me up all night writing with that giant plume of his.
А если он меня не душит, то достаёт тем, что пишет письма с его длинным пером.
When he came of age, she gave him a plume of her radiant feathers to burn if he was ever in desperate need, and she would come to his aid.
А когда тот подрос, она дала ему свои сверкающие перья, что в случае нужды следует поджечь, и она придёт на помощь.
He swept off his plumed hat and bowed them inside.
Он снял украшенную пером шляпу и с низким поклоном пригласил их внутрь.
He wore a dashing, plumed hat on his long curly hair, and a tunic with a ruff, which concealed the fact that his neck was almost completely severed.
На нем была старинная шляпа с пером, из-под которой на плечи падали крупные локоны, и кафтан с широким плоеным воротником. Благодаря этому воротнику было незаметно, что голова его почти совсем отрублена.
and as they went by I see they had the king and the duke astraddle of a rail-that is, I knowed it WAS the king and the duke, though they was all over tar and feathers, and didn't look like nothing in the world that was human-just looked like a couple of monstrous big soldier-plumes.
смотрю, они тащат короля с герцогом верхом на шесте, – то есть это только я узнал короля с герцогом, хотя они были все в смоле и в перьях и даже на людей не похожи, просто два этаких громадных комка.
Depending on the number of ground installations (no less than three) and the baseline, the tomography could reveal the large-scale structure of the ionosphere, medium-sized structures such as plumes and patches and very fine structures, using a short baseline configuration.
В зависимости от числа наземных объектов (не менее трех) и базы томографическая технология позволяет выявлять крупномасштабную структуру ионосферы, такие среднеразмерные структуры, как султаны и пятна, и, при использовании короткобазисной конфигурации, очень тонкие структуры.
The blue one with the plumes?
Голубое с плюмажем?
lots o' gold tassels an' plumes..."
...лишь красуются золотыми шнурами и плюмажами...
Wait till Sunday, when I have my plumed hat and white gloves on...
А как я надену в воскресенье парадный плюмаж и белые перчатки...
The plumes are too big, and it looks like big red fountains of blood spurting out of our heads.
Плюмажи слишком высокие, будто кровавые фонтаны бьют из наших голов.
Harry and Doge looked up to see Auntie Muriel standing there, the plumes dancing on her hair, a goblet of champagne in her hand.
Подняв глаза, Гарри и Дож обнаружили стоящую у их столика тетушку Мюриэль с покачивающимся на шляпе плюмажем и бокалом шампанского в руке.
The ghost stuck its head back out of the wall, revealing the extravagantly plumed hat and dangerously wobbling head of Sir Nicholas de Mimsy-Porpington.
Из стены высунулась увенчанная роскошной шляпой с плюмажем, опасно качающаяся на плечах голова сэра Николаса де Мимси-Дельфингтона.
And I don't know why, but I looked up and I saw this plume of smoke, and it was Carol.
И сам не знаю почему вдруг взглянул в небо и заметил струйку дыма, и это была Кэрол.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test