Translation examples
A. Planned actions by Nairobi work programme partners
A. Запланированные действия партнеров по Найробийской программе работы
A. Current and planned actions of Nairobi work programme partners
А. Текущие и запланированные действия партнеров по Найробийской программе работы
Current and planned actions by Nairobi work programme partners
A. Текущие и запланированные действия партнеров по Найробийской программе работы
assessment (including of the relevance, priority, status of implementation, planned actions) of the IPF/IFF proposals for action in the national context
:: оценка (включая актуальность, приоритетность, ход осуществления, запланированные действия) практических предложений МГЛ/МФЛ в национальном контексте;
The Conference of the Parties will be invited to discuss the already planned actions, as well as possible further actions to support ratification of the Protocol.
Конференции Сторон будет предложено обсудить уже запланированные действия, а также возможные дополнительные действия для оказания поддержки ратификации Протокола.
(b) Fourteen national action plans contain a progress report on actions carried out and selected priorities of ongoing or planned actions;
b) четырнадцать национальных планов действий содержат доклад о ходе проведения мероприятий и избранных приоритетных направлениях текущих или запланированных действий;
This crime consists of premeditated and planned actions committed with intent to destroy, in whole or in part, the members of any ethnic, racial or religious group.
Это преступление представляет собой предумышленные и запланированные действия, совершенные с целью физического уничтожения, полностью или частично, представителей любой этнической, расовой или религиозной группы.
Integrating a gender perspective means assessing the situation and needs of women and men, and girls and boys, as well as the implications of planned action on each of these groups.
Включение гендерных аспектов означает оценку ситуации и потребностей мужчин и женщин, а также девочек и мальчиков, а также последствий запланированных действий для каждой из этих групп.
It might add value to and complement the Belgrade Assessment by, for instance: tracking "planned actions" specified in the EECCA Strategy, showcasing examples of successful responses and using response indicators.
Он, возможно, подкрепит и дополнит Белградскую оценку путем, например, отслеживания "запланированных действий", указанных в Стратегии ВЕКЦА, демонстрации примеров успешного реагирования и использования показателей реагирования.
No planned action at this time.
Никаких запланированных действий в это время.
II. Planned actions, activities and events by Parties, observers and
II. Планируемые действия, деятельность и мероприятия Сторон,
An overview of the ongoing and planned action by ESCAP appears below.
Ниже приводится общий обзор текущих и планируемых действий ЭСКАТО.
42. More detailed information on the planned actions will be included in the annexes to the declaration.
42. Более подробная информация о планируемых действиях будет включена в приложения к декларации.
It is critical to first assess the scope and magnitude of planned action.
95. Изначально исключительно важно оценить сферу охвата и масштабы планируемых действий.
II. Planned actions, activities and events by Parties, observers and intergovernmental organizations
II. Планируемые действия, деятельность и мероприятия Сторон, наблюдателей и межправительственных организаций
23. The Committee considered it important that the strategy should provide substance as well as planned actions, including a detailed description of provisions in planned legislation and of planned actions, a precise time schedule and responsibilities for implementation.
23. Комитет счел важным, чтобы эта стратегия отражала существо вопросов и содержала планируемые действия, включая подробное описание положений планируемого законодательства и планируемых действий, точный график осуществления стратегии и ответственность за ее осуществление.
(c) Advising the Executive Secretary on policy matters concerning the operations of the secretariat and its work in the region, with emphasis on the technical and political implications or consequences of planned action or activities.
c) консультирование Исполнительного секретаря по вопросам политики, касающимся функционирования секретариата и его работы в регионе, с уделением особого внимания техническим и политическим результатам и последствиям планируемых действий или мероприятий.
Please describe any current or planned actions that aim to change the stereotyped roles of the sexes within the mass media, including in cooperation with women's non-governmental organizations.
Просьба рассказать о всех проводимых в настоящее время или планируемых действиях, направленных на изменение стереотипной роли мужчин и женщин в представлении средств массовой информации, в том числе в сотрудничестве с женскими неправительственными организациями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test