Translation for "piecework" to russian
Piecework
noun
Translation examples
Some industries, such as textiles, weaving and embroidery, however, employ women for piecework or work from home.
Однако в некоторых отраслях, таких как текстильная, ткацкая и вышивальная, женщины нанимаются на сдельную работу или работают на дому.
An employer must not employ persons younger than 16 in piecework or apply unit wages to their remuneration.
Работодатель не должен нанимать лиц в возрасте до 16 лет на сдельные работы или применять сдельную форму оплаты их труда.
For piecework and work paid by the job or on a percentage basis, it is compulsory to ensure the minimum wage per day of work.
При сдельной работе, работе по соглашению или за установленную сумму является обязательным обеспечение минимума заработной платы за рабочий день;
Furthermore, it is prohibited to assign breastfeeding mothers to certain jobs (e.g. piecework jobs or mining jobs underground).
Кроме того, запрещается использовать кормящих матерей на некоторых видах работ (например, на сдельной работе или работе в шахте под землей).
Millions have informal and unprotected work as street vendors, in sweatshops, as casual labourers or at piecework in their homes, with no rights or social protection.
Миллионы, занятые в неорганизованном секторе, где их трудовые права не защищены, работают уличными продавцами, на предприятиях, где существует потогонная система, перебиваются случайными заработками или выполняют сдельную работу на дому, не имея никаких прав или социальной защиты.
Minors (under 18) are also forbidden by law from undertaking piecework, work organized in such a way that greater output can be achieved by increasing the pace of work and assembly line work at a prescribed pace.
Кроме того, закон запрещает привлекать несовершеннолетних (в возрасте до 18 лет) к сдельной работе, работе по системе повышения производительности путем увеличения ритма и работе на конвейере, осуществляемой в установленном ритме.
20. Young persons under the age of 16 employed on the basis of an apprenticeship or other training scheme must not be required to do piecework, piecework-type tasks, performance-based bonus work or any other jobs in which a higher income may be achieved by an acceleration of the working speed.
20. Подростки в возрасте до 16 лет, работающие по найму в качестве подмастерьев или учеников, не могут привлекаться к выполнению сдельной работы, производственных заданий, связанных со сдельной системой оплаты, работы, предусматривающей выплату премиальных или каких-либо иных видов работы, при которых оплата ставится в зависимость от производительности труда.
Owing to a lack of both formal education and skills, older women are largely in the informal sector of many developing economies, working on family farms, or in other agricultural enterprises, or taking in piecework.
Однако из-за отсутствия требуемых формального образования и квалификации основная масса пожилых женщин занята в неформальном секторе экономики многих развивающихся стран, где они работают на семейных фермах или других сельскохозяйственных предприятиях, а также выполняют сдельную работу на дому.
For example, many women have taken advantage of the more flexible recruitment conditions associated with an increased amount of assembly work being made available. However, the working conditions are discriminatory, especially for those engaged in piecework either at home or as part of an association.
Так, например, расширение мельничного производства способствовало расширению занятости среди женщин на основе различных договорных условий, которые, однако, носили дискриминационный характер, особенно в случае выполнения сдельной работы на дому и на ассоциированных коллективных предприятиях.
I'm not going back to piecework in a necktie sweatshop.
Я не вернусь на сдельную работу, не хочу попасть в оковы рабского труда.
Now I invented piecework!
Оказывается, я придумал сдельщину!
This is the result of piecework!
Вот результат сдельщины!
- Ah, I invented piecework!
— Я что ли придумал сдельщину?
The re-hiring of Massa, and the regulation of piecework...
Вернуть Массу и урегулировать сдельщину.
I'm for the piecework, but negotiated down to the last penny...
Я за сдельщину, но разобранную до копейки.
Whoever is in favour of the immediate abolishment of piecework, raise your hand!
Кто за немедленную отмену сдельщины, поднимите руки!
Here until now only the negative aspect of piecework has been spoken about
До сих пор говорили лишь о негативных сторонах сдельщины.
We're fed up of hearing good things about piecework, whilst they exploit us!
Хорош кормить нас рассказами о сдельщине, пока нас эксплуатируют!
The committee of worker-students calls you to fight for the abolition of piecework!
Рабоче- студенческий комитет призывает вас к борьбе за отмену сдельщины!
But my dear comrades, the 20,000 lire of piecework, do they smell in your payslip?
Коллеги, разве 20 000 лир от сдельщины в конверте с зарплатой лишние?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test