Translation for "picture are" to russian
Translation examples
The picture is mixed.
Картина неоднозначная.
The National Picture
Общенациональная картина
The larger picture
Более широкая картина
Emerging picture
Складывающаяся картина
The picture is disheartening.
Картина является малоутешительной.
The picture is bright.
Общая картина обнадеживает.
A. The common picture
A. Общая картина
C. The larger picture
С. Более широкая картина
The picture is bleak.
Складывается довольно грустная картина.
1. Global picture
1. Общая картина
Which picture are you looking at?
На какую картину ты смотришь?
...the most dramatic pictures are showing
... самая драматическая картина Показывает нам
But I do hope the pictures are educational.
Надеюсь, что картины образовательные.
All Holbein's pictures are a bit flat.
У Гобейна все картины плосковаты.
What big picture are you talking about?
О какой картине ты городишь?
God,some of these pictures are really good.
Боже, некоторые из этих картин действительно хороши.
Half the people in this picture are dead.
Половина людей на этой картине уже мертвы.
'Every one of these pictures are so..' ...declarative, succinct.
Каждая из этих картин такая.. повествовательная, краткая.
Those pictures are by a very great artist named Kandinsky.
Эта картина очень известного художника по имени Кандински.
"That picture! That picture!" cried Muishkin, struck by a sudden idea. "Why, a man's faith might be ruined by looking at that picture!"
– На эту картину! – вскричал вдруг князь, под впечатлением внезапной мысли, – на эту картину! Да от этой картины у иного еще вера может пропасть!
I worked very hard on this picture.
Над этой картиной мне пришлось попотеть.
But it’s not right to put it in the picture.”
Но только изображать это на картине — неправильно.
The blank picture on the wall sniggered.
Пустая картина на стене хмыкнула.
The sun is setting. There you have my picture.
Солнце заходит… Вот моя картина!
But Rogojin suddenly stopped underneath the picture.
Но Рогожин вдруг остановился пред картиной.
I thought at the time what a picture it would make.
Я тогда же подумал, что картина будет полезная.
He said he liked to look at that picture;
Он говорит, что «любит смотреть на эту картину»;
Rogojin had dropped the subject of the picture and walked on.
Рогожин вдруг бросил картину и пошел прежнею дорогой вперед.
Now—have I built up any coherent picture of things yet?
Так. Получил ли я хоть сколько-нибудь ясную картину происходящего?
the picture of the holder will be a digital picture printed on a page of a passport.
- фотография владельца будет представлять собой цифровую фотографию, напечатанную на одной из страниц паспорта.
Pornographic pictures
Порнографические фотографии
(Picture not available)
(Фотография отсутствует)
Answer: There are pictures of him.
Ответ: Есть его фотографии.
Please provide a picture.
Просьба предоставить фотографию.
No pictures of the materiel were available.
Нет никаких фотографий имущества.
Also in the picture are some of his associates, including..
Также на фотографии есть некоторые его приспешники,
Odd comes up right now, because the Bennett father was not just stabbed, he was also... And those pictures are in your personal files because I didn't think they needed the help of 1080p.
Странно не это, а то, что мистер Беннет был не просто зарезан, но и.... эти фотографии есть в ваших личных файлах, так как я не думаю, что понадобится воспроизводить их в широком формате.
Look at the picture!
Взгляни на фотографию!
The picture was dusty.
Фотография была покрыта слоем пыли.
“Yes, but did you look at his picture?”
— Ну да, а фотографию его вы видели?
I saw her picture in the Prophet!
Я видела фотографию в «Пророке»!
"What was that?" I inquired. "The picture of Oxford?"
– Что это вы ему показали? – спросил я. – Оксфордскую фотографию?
The picture was moving—the man was waving at the ceiling.
Человек на фотографии махал рукой, указывая на потолок.
So I’m taking loads of pictures to send home to him.
Я хочу послать ему много-много всяких фотографий.
“Your pictures were in Time magazine.”
— Да просто ваши фотографии печатались в журнале «Таймс».
It occurred to me now that I had seen her, or a picture of her, somewhere before.
Мне вдруг показалось, что я уже видел ее где-то, может быть, на фотографии.
The picture showed a skinny girl of around fifteen.
Фотография изображала костлявую девочку лет пятнадцати.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test