Translation for "petition filed" to russian
Translation examples
Petitions filed to the National Human Rights Commission (January 2006-December 2009) (unit: cases)
Ходатайства, поданные в Национальную комиссию по правам человека (январь 2006-декабрь 2009) (количество исков)
To date she has received no news of her grandmother's fate and the 17 petitions filed with the authorities have all proved fruitless.
На сегодняшний день никаких известий о ее судьбе нет, и все 17 ходатайств, поданных властям, оказались безрезультатными.
37. The Inspectorate-General of Ministries receives and processes complaints and petitions filed by individuals or referred to it by the Ministry of Justice when they are addressed to the Minister of Justice.
37. ГИМ получает и рассматривает жалобы и ходатайства, поданные гражданами или препровожденные МЮЗПЧ в адрес Министра юстиции.
The petitions filed to the National Human Rights Commission from 1 January 2006 to 31 December 2009 are as below.
Информация о ходатайствах, поданных в Национальную комиссию по правам человека с 1 января 2006 года по 31 декабря 2009 года, приведена ниже.
The decision came in response to petitions filed by the two men who were not allowed to meet with a lawyer since their arrest on 27 and 28 March. (Jerusalem Post, 22 April)
Это решение было принято в ответ на ходатайства, поданные этими двумя палестинцами, которым с момента их ареста 27 и 28 марта не разрешали встретиться с адвокатом. ("Джерузалем пост", 22 апреля)
The Panel also notes that the petition filed on behalf of Shaw and Urey states that Security Council resolution 1532 (2004) was never ratified by the National Legislature of Liberia and is therefore not enforceable.
Группа также отмечает, что в ходатайстве, поданном по поручению Шо и Урея, указывается на то, что резолюция 1532 (2004) Совета Безопасности не была ратифицирована национальным законодательным органом Либерии, поэтому она не имеет законной силы.
223. On 12 September 1994, the High Court of Justice turned down a petition filed by the lawyers representing four suspects of alleged involvement in a new Jewish underground movement, Eitan and Yehoyada Kahalani, Rabbi Ido Elba, and Eliashiv Keller, in which they asked to meet with their clients.
223. 12 сентября 1994 года Высокий суд отказал в ходатайстве, поданном адвокатами четырех лиц, подозреваемых в принадлежности к новому еврейскому подпольному движению - Эйтана и Йехояда Кахалани, раввина Идо Эльбы и Елиашивы Келлера, - в котором они просили о встрече со своими подзащитными.
131. Ms. Akram (Faculty of Law, Boston University) said that the considerable efforts made by the Kafr Bir'im and Iqrit villagers over the years, culminating in the petition filed before the United Nations Human Rights Council, had been made possible by the extraordinary partnership between Palestinian, Israeli and international lawyers.
131. Г-жа Акрам (Школа права Бостонского университета) говорит, что значительные усилия, предпринимаемые на протяжении многих лет жителями деревень Кафр-Бирим и Икрит, кульминацией которых стало ходатайство, поданное в Совет по правам человека Организации Объединенных Наций, стали возможны благодаря исключительным партнерским отношениям между палестинскими, израильскими и международными юристами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test