Translation for "peace-restoring" to russian
Translation examples
Consolidation of peace, restoration of macroeconomic balances and combating pandemics such as HIV/AIDS, malaria and other diseases, these are the top priorities of my Government.
Укрепление мира, восстановление макроэкономического равновесия и борьба с пандемиями, такими, как ВИЧ/СПИД, малярия и другие заболевания, -- таковы главные приоритеты нашего правительства.
Can we regard as solidarity the further invasions to eradicate famine, safeguard peace, restore democracy and support so-called good governments?
Можно ли рассматривать в качестве солидарности продолжающиеся вторжения, осуществляемые с целью искоренения голода, обеспечения мира, восстановления демократии и поддержки так называемых "хороших" правительств?
There is no doubt that the concepts of preventive diplomacy, maintenance of peace, restoration of peace and peace building that are developed in the Secretary-General's "Agenda for Peace" are guiding principles for this Organization in its action to guarantee international peace and security.
Нет сомнений в том, что концепции превентивной дипломатии, поддержания мира, восстановления и строительства мира, разработанные в докладе Генерального секретаря "Повестка дня для мира", являются руководящими принципами для этой Организации в ее усилиях по обеспечению международного мира и безопасности.
The Community and its member States reaffirm their commitment to support the efforts of the Rwandese authorities and other partners and friends of Rwanda as part of the process of consolidating peace, restoring stability and security and achieving economic and social development.
Сообщество и его государства-члены вновь заявляют о своей решительной поддержке усилий руандийских властей и других партнеров и друзей Руанды в рамках процесса укрепления мира, восстановления стабильности и безопасности и обеспечения экономического и социального развития.
In our own contributions to the debates on these issues, we have argued for the clearest possible thinking to be given to the achievability of objectives right across the whole spectrum of responses to security problems, from peace-building to peace-maintenance to peace-restoration to peace-enforcement.
В качестве нашего личного вклада в прения по этим вопросам мы выступаем за то, чтобы по возможности самым конкретным образом была продумана возможность достижения целей по всему спектру реагирования на проблемы безопасности от миростроительства до поддержания мира, восстановления мира и принуждения к миру.
In our own contributions to the debate on these issues, we have argued for the clearest possible thinking to be given to the achievability of objectives right across the whole spectrum of responses to security problems — from peace-building to peace maintenance to peace restoration to peace enforcement.
В качестве собственного вклада в обсуждение этих вопросов мы выступили с призывом в максимально конкретной форме рассмотреть вопрос о возможности решения задач, касающихся всего спектра путей решения проблем в области безопасности, таких, как миростроительство, поддержание мира, восстановление мира и принуждение к миру.
We have always stood for a comprehensive solution, which must be based on serious a commitment by Israel to abide by Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978); the principle of returning land for peace; restoration of Arab sovereignty over occupied lands; and recognition of the inalienable national rights of the Palestinians, including a State of their own.
Мы всегда выступали за всеобъемлющее решение, которое должно быть основано на серьезном обязательстве со стороны Израиля выполнять резолюции 242 (1967), 338 (1973) и 425 (1978) Совета Безопасности; на принципе возвращения земли в обмен на мир; восстановление суверенитета арабов над оккупированными территориями и признание неотъемлемых национальных прав палестинцев, включая право на создание своего собственного государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test