Translation for "preserve peace" to russian
Translation examples
To preserve human life, we must preserve peace.
Для сохранения человечества мы должны сохранить мир.
Only by joint efforts can we preserve peace on our European continent.
Только совместными усилиями мы можем сохранить мир на нашем Европейском континенте.
We shall do all that is possible to protect ourselves, to preserve peace in our region, and to bring stability in the world.
Мы сделаем все возможное, чтобы оградить себя, сохранить мир у нас в регионе и утвердить стабильность на планете.
Yes, we have preserved peace on the global scale, there has been no new world war, and to that extent we have been successful.
Да, мы сохранили мир в глобальном масштабе, новой мировой войны не случилось, и в этом наш успех.
Of course we must preserve peace, but above all we must promote development, because development is the best guarantee of peace.
Конечно, мы должны сохранить мир, но прежде всего мы должны содействовать развитию, потому что развитие является наилучшей гарантией мира.
For the sake of those living and those who have not yet been born, we must preserve peace and establish stability on our planet.
Во имя живущих и во имя тех, кто еще не родился, мы обязаны сохранить мир и установить стабильность на нашей планете.
It must give fresh impetus to preventive diplomacy, at the regional and international levels, in order to preserve peace and security on our continent.
Необходимо придать новый импульс превентивной дипломатии на региональном и международном уровнях, с тем чтобы сохранить мир и безопасность на нашем континенте.
32. If an activity can preserve peace and prevent the eruption of conflict, any activity by any actor is welcome.
32. Когда чьи-либо действия способны сохранить мир и предотвратить возникновение конфликта, любые такие действия со стороны любого субъекта должны приветствоваться.
Your actions, I am confident, will help preserve peace in Gorski Kotar and facilitate the overall peace efforts of the international community.
Я уверен, что Ваши действия помогут сохранить мир в Горски-Котаре и будут способствовать общим мирным усилиям международного сообщества.
He said that to attempt to preserve peace without at the same time improving peoples' living conditions is to leave the task unfinished and inconclusive.
Он сказал, что пытаться сохранить мир, не стараясь при этом улучшить условия жизни людей, равносильно тому, чтобы оставить задачу нерешенной до конца и незавершенной.
I have done everything in my power to preserve peace, and I would do exactly the same all over again.
Я делал всё от меня зависящее, чтобы сохранить мир,.. ...и буду продолжать делать это и впредь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test