Translation examples
Vieira is, at best, paternalist...
Виейра еще больший патерналист.
The paternalistic and vertical idea of support needed to be broken.
При оказании поддержки необходимо отказаться от патернализма и опекунства.
Otherwise, there is a risk that the activities implemented will be paternalistic and will not respect their rights.
В противном случае существует риск, что деятельность обернется патернализмом и не послужит соблюдению их прав.
This attitude would at least move away from paternalistic approaches in development cooperation.
По крайней мере такой подход позволяет отказаться от патернализма в сотрудничестве в области развития.
In many countries, indigenous communities are dealt with in a paternalistic fashion as "the poor", and the racist implications of this treatment is obscured or ignored.
Во многих странах к коренным народам относятся как к "бедным" с позиции патернализма, а расистские последствия такого подхода замалчиваются или игнорируются.
The major shortcoming of many social policies has been their substantial paternalistic tinge, offering the population false protection.
Основным недостатком социальной политики зачастую является ее чрезмерный патернализм, т.е. желание обеспечить неправильно понимаемую защиту населению.
In most cases, paternalistic assistance hampers the development of full awareness of the rights of individuals, and in particular the exercise of their economic, social and cultural rights.
В большинстве случаев такой патернализм препятствует формированию у граждан полного осознания своих прав, прежде всего экономических, социальных и культурных прав.
The dilemma here is obvious, between paternalistic protection and that which is objectively necessary for the protection of groups, e.g. restrictions on capacity to alienate lands.
Здесь налицо дилемма, которую можно решить, только проведя грань между патернализмом и объективно необходимой защитой групп людей, например в форме ограничения полномочий на отчуждение земель.
In many cases international cooperation has been paternalistic in nature, aims at solving a small or large passing problem, but does not tackle the underlying causes.
Во многих случаях международное сотрудничество носит характер патернализма и направлено на решение больших или малозначительных проблем, лежащих на поверхности, не затрагивая, однако, их коренных
In some ways this obstacle is more challenging in relation to child rights because the dominant view in most societies is still largely paternalistic.
В некоторых отношениях это препятствие представляется еще более существенным, когда речь заходит о правах ребенка, с учетом преобладающего во многих странах подхода к этой проблеме, до сих пор отличающегося явно выраженным патернализмом.
37. At the same time as the concept of equal opportunities specifies the duties of the State, it also allows the application of social policies which are not paternalistic, or focused on hand-outs.
37. Понятие равенства возможностей позволяет не только определить соответствующие обязанности государства, но и проводить такую политику в социальной сфере, которая не страдала бы патернализмом и не воспитывала бы иждивенчества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test