Translation examples
Control of overgrazing/stock levels/range
борьба с перевыпасом скота/ограничение численности его поголовья/контроль за пастбищами;
This type of economy is often associated with overgrazing and destruction of biodiversity.
Такой тип хозяйства часто ассоциируется с перевыпасом скота и уничтожением биоразнообразия.
They also try to reduce pressure from overgrazing of pastures.
Они также пытаются снизить нагрузку, обусловленную перевыпасом скота на пастбищах.
Some Parties have reported degradation of pastures due to overgrazing.
Ряд Сторон представили информацию о деградации пастбищных угодий в результате перевыпаса скота.
Moreover, deforestation and overgrazing have led to erosion causing high turbidity of river water.
Кроме того, обезлесение и перевыпас усиливают эрозию, результатом которой является повышение мутности речной воды.
Turkey also proposed a technical workshop on the control of overgrazing/stock levels/range management.
Кроме того, Турция предложила провести техническое рабочее совещание по вопросам борьбы с перевыпасом скота/ограничения его численности/рационального использования пастбищ.
However, with increasing population pressure, nomads have reduced herd mobility, leading to overgrazing and degradation of rangelands.
Вследствие роста демографического давления кочевникам приходится ограничивать подвижность стада, что ведет к перевыпасу и деградации пастбищных угодий.
The increasing fragility of the range, overgrazing, lack of investment and inappropriate herding practices illustrate growing constraints.
Возрастающие трудности находят свое отражение во все большей неустойчивости пастбищных угодий, перевыпасе, нехватке инвестиций и ненадлежащей практике пастьбы.
Most of the interventions are directed towards addressing unsustainable agricultural practices, overgrazing and rangeland degradation, and deforestation.
Большинство действий направлено на прекращение неустойчивой сельскохозяйственной практики, перевыпаса скота и деградации пастбищных угодий, а также процесса обезлесения.
Cattle feeding to reduce overgrazing
Подкорм скота для уменьшения выбивания пастбищ
Component of NAP as related to overgrazing
Является компонентом НПД, относящимся к выбиванию пастбищ чрезмерным выпасом скота
A hypothetical example of the dimensions of the task may be the fate of a site suffering from soil erosion due to overgrazing.
Для того чтобы продемонстрировать масштабность задачи, можно привести гипотетический пример участка, пораженного эрозией почвы в результате выбивания пастбища скотом.
Land degradation, a consequence of extensive agriculture, deforestation and overgrazing, has reached alarming levels and further threatens livelihoods.
Деградация почв, последствия экстенсивного сельского хозяйства, обезлесение и выбивание пастбищ скотом достигли опасного уровня и создают дальнейшие угрозы существованию.
21. Africa is a continent suffering from degradation of its natural resources base through overcropping, overgrazing and deforestation.
21. Африка является континентом, страдающим от разрушения базы природных ресурсов под воздействием следующих факторов: перенасыщение севооборота какой-либо культурой,; выбивание пастбищ и обезлесение.
Deforestation and overgrazing are each estimated to account for about one third of the total area affected, while the bulk of the remaining affected area has been caused by mismanagement of arable land. 3/
По оценкам, треть наносимого земле ущерба связана с процессом обезлесения и выбивания пастбищ, а остальная часть - с нерациональным использованием сельскохозяйственных угодий 3/.
Deforestation and overgrazing are each estimated to account for about one third of the total area affected, while the bulk of the remaining area affected is attributed to mismanagement of arable land. 8/
Ожидается, что треть наносимого земле ущерба будет связана с процессом обезлесения и выбивания пастбищ, а остальная часть - c нерациональным использованием сельскохозяйственных угодий 8/.
13. Land degradation in Asia is enhanced by various factors, including human activities, irrational use of land, water and forest resources, rapid increasing populations and overgrazing.
13. Деградация земель в Азии усугубляется различными факторами, включая деятельность человека, нерациональную эксплуатацию земельных, водных и лесных ресурсов, быстрый рост населения и выбивание пастбищ.
This is particularly the case when disasters provoke major human displacement, which in turn results in deforestation, overgrazing, excessive use of water, and other forms of resource-damaging impact.
Так, в частности, обстоит дело в случаях бедствий, вызывающих массовые перемещения населения, которые, в свою очередь приводят к обезлесению, выбиванию пастбищ, чрезмерному потреблению воды и другим явлениям, сопровождаемым истощением ресурсов.
Iraq further argues that Saudi Arabia has failed to adequately take into account parallel causes of damage that were unrelated to the conflict, particularly overgrazing.
Ирак далее утверждает, что Саудовская Аравия не учла должным образом параллельные причины ущерба, которые не связаны с конфликтом, особенно перевыпас скота.
The human factors include population growth, agricultural expansion and inappropriate agricultural practices, overgrazing, forest fires, extensive deforestation and others.
Антропогенные факторы включают в себя, в частности, рост численности населения, расширение сельскохозяйственного производства и ненадлежащая сельскохозяйственная практика, перевыпас скота, лесные пожары, интенсивное обезлесение и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test